СМИ: Европу ждет новая неопределенность

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Редактор: rus.postimees.ee
Copy
Бельгийский солдат в городском патруле.
Бельгийский солдат в городском патруле. Фото: Virginia Mayo/AP

21 августа во Франции пассажиры скоростного поезда обезвредили марокканца, который, по-видимому, намеревался устроить в вагоне массовую бойню, напоминает The New York Times, пишет InoPressa.

"Спустя два дня после этого европейские чиновники начали рассматривать проблему, которая становится все сложнее: какие дополнительные меры могли бы предотвратить атаки на незащищенные объекты, но при этом не парализовать жизнь в общественных местах и не усилить назойливую слежку за гражданами?" - пишет журналист Адам Носситер.

Аюб Эль-Хаззани уже числился в списках опасных лиц, составленных властями европейских стран. На заметку его взяли благодаря усиленным мерам безопасности и более активной слежке.

Но европейские чиновники признают: огромное количество подозреваемых и все более широкий круг потенциальных мишеней для терактов означают, что уследить за сомнительными лицами крайне трудно. Эксперты опасаются, что в Европе воцарится атмосфера неопределенности и обыденная жизнь, например поездки по железной дороге, станет рискованнее.

Во Франции Эль-Хаззани числился в списке "угроз для безопасности". Испанские чиновники после его нападения сообщили прессе, что знали о его поездке в Сирию. "Ездить в Сирию не предосудительно, если не с целью джихада", - уточняет автор.

И все же Эль-Хаззани беспрепятствоенно сел (вероятно, где-то в Бельгии) на скоростной поезд "Амстердам - Париж", имея при себе автомат Калашникова, пистолет-автомат, боеприпасы и нож-выкидушку. От его рук могло бы погибнуть много народу.

"В настоящее время мы имеем дело с непредсказуемым терроризмом, - говорит Жан-Шарль Бризар, французский консультант по безопасности и эксперт по вопросам терроризма. - Отныне террористы будут выбирать незащищенные объекты, которые почти не охраняются". По словам Бризара, Эль-Хаззани выбрал для нападения поезд именно потому, что там почти нет охраны.

Правда, юрист, который побеседовал с арестованным Эль-Хаззани, сообщил прессе: тот "ошеломлен" обвинениями в терроризме и уверяет, что просто хотел ограбить пассажиров. Но власти в это не верят, говорится в статье.

Бризар отметил: поскольку внутри ЕС нет погранконтроля, не практикуется "систематический контроль европейцев" или лиц с видами на жительство, контроль распространяется лишь на иностранцев. "Это настоящая проблема", - добавил он.

Эксперты предостерегают: обеспечение безопасности на европейских железных дорогах - сложнейшая задача, которую, если и возможно решить, то не в обозримом будущем.

Вокзалы представляют собой открытые пространства, по большей части не контролируемые, посторонние легко могут смешаться с пассажирами, которые садятся в поезд. Багаж проверяют редко и только у пассажиров некоторых поездов (на линии Eurostar, пересекающей Ла-Манш, и на некоторых маршрутах в Испании), сообщает корреспондент.

Консультант по безопасности Бризар считает: если установить на вокзалах рамки-металлодетекторы, как в аэропортах, это "полностью парализует движение" по железной дороге.

Эксперты рассуждают: новые посты проверки и возможности для дополнительного скрининга пассажиров и багажа не только увеличат время поездок по железной дороге, но и физически не "втиснутся" в пространство вокзалов в крупных городах.

Вероятнее всего, европейцы вернутся к практике Франции середины 1990-х, полагает автор статьи: тогда, после атак исламистов на поезда и вокзалы, по поездам ходили военные патрули, багаж проверялся.

Наверх