На перевод романа Яана Кросса выделили 22 000 евро

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Книга о Яане Кроссе. Иллюстративный снимок.
Книга о Яане Кроссе. Иллюстративный снимок. Фото: PEETER LANGOVITS/PM/SCANPIX

Культурный капитал выделит 22 000 евро в поддержку перевода произведения Яана Кросса «Между тремя поветриями» ("Kolme katku vahel"), переведенный роман можно будет распространять в англоязычных странах.

По словам секретаря программы Traducta Культурного капитала Пирет Майберг, сумма выделена переводчику Мерике Бичер Лепасаар, которая переводит роман уже много лет.

«В этом году перевод одобрило издательство MacLehose Press, входящее в состав Quercus Editions Ltd. Это очень известное в мире и издательство с высокой репутациец», - сказала BNS Майберг.

Роман будет издан Quercus Editions Ltd. Выход первой части романа запланирован на конец 2016 года, второго — на февраль 2017 года, а третьего — на февраль 2018 года. «Поскольку права на перевод куплены на неограниченный срок, а число напечатанных экземпляров зависит от продаж, не указан точный тираж», - пояснила Майберг.

По ее словам, издательство заботится о том, чтобы книга всегда была доступна. Книгу планируется распространять по всему миру в англоязычных регионах, например, в Великобритании, Ирландии, США, Канаде и на Филиппинах.

Комментарии
Copy
Наверх