В-третьих, надо помнить и о других правовых актах. В частности, согласно Закону о языке требования к владению эстонским представителями разных профессий утверждает своим постановлением правительство. А последнее такое постановление было принято кабинетом министров 20 июня 2011 года и вступило в силу с 1 июля того же года. И в нем черным по белому написано, что категория В1 является обязательной в том числе для водителей общественного транспорта, под который, как мы знаем, подпадает и такси. То есть фактически ничего нового в том, что таксисты обязаны знать эстонский на эту категорию, нет - давно существующее требование просто повторили в законе, регулирующем работу общественного транспорта.
Почему же именно теперь поднялся такой шум? Да потому, что до сих пор смотревшие сквозь пальцы на нарушение языковых норм транспортные департаменты больше не могут этого делать. То есть фактически законодатель прибавил таксистам головной боли, вместо одной Языковой инспекции наделив полномочиями контрольного органа целую армию транспортных чиновников. Однако факта это не меняет - даже если мы в принципе выбросим статью о языке из Закона об общественном транспорте, это не спасет таксистов. Уже не спасет - потому что после шума, вызванного принятием нового закона, под сурдинку нарушать старый уже не получится.
Предположим, мы даже добьемся полной отмены языковых требований для таксистов в Законе об общественном транспорте (чего Стальнухин, кстати, не требует). Но тогда снова будет применяться соответствующий пункт из постановления правительства от 20 июня 2011 года, принятого на основании Закона о языке!
Таким образом, предлагаемая Стальнухиным отсрочка даже при самом оптимистичном сценарии проблему не решит. Завышенные языковые требования надо либо отменять вовсе, либо значительно снижать. Причем как в Законе об общественном транспорте, так и в правительственном постановлении. И когда (или если) это будет сделано, я с радостью облегчу досье Комитета Европарламента по петициям на одну единицу хранения. Но - не раньше.