В результате изменения Закона о железной дороге ужесточатся языковые требованиям к машинистам. По данным лидера профсоюза железнодорожников Олега Чубарова, требуемый уровень владения языком повысится с категории А2 до B1.
Власти под шумок ужесточают языковые требования к машинистам (2)
Новые требования будут предъявляться к машинистам в процессе сертифицирования.
Как известно, после бурных дискуссий вокруг ужесточения языковых требований к нарвским таксистам парламент решил исправить «ошибку», сохранив работу представителям этой сферы. Соответствующие поправки, инициированные социал-демократом Урве Пало и реформистом Денисом Бородичем, уже прошли первое чтение.
На фоне споров вокруг таксистов по сути остались незамеченными инициированные правительством поправки к Закону о железной дороге. Законопроект (129 SE) уже прошел первое чтение и направлен на второе. В результате изменений, эстонская «железка» станет соответствовать всем европейским директивам, а машинисты – новым языковым требованиям. Управляющие поездом водители должны будут владеть эстонским на уровне B1 в устной и письменной форме, что в числе прочего предполагает умение писать эссе на госязыке.
Законопроект уточнит требования к промежуточному тестированию машинистов, у которых в дальнейшем периодически будут проверять знание языка. В документе отмечается, что владение языком важно, чтобы машинист и диспетчер точно понимали друг друга. В противном случае недопонимание может привести к опасным ситуациям.
Подобное утверждение профсоюзы готовы оспорить. "Машинисты за долгие годы не спровоцировали ни одного ЧП по причине незнания госязыка", - утверждает Олег Чубаров. По его оценке, главной причиной аварий является политика экономии на железной дороге, которая, как известно, привела к печальным последствиям в Тапаском вагонном депо. Отремонтированные там вагоны однажды сошли с рельсов на территории России и обусловили убыток на сумму более двух миллионов евро.
По данным отраслевого профсоюза, на Эстонской железной дороге работает порядка 600 машинистов.