Министерство экономики: Eesti Raudtee предлагает установить два рабочих языка (5)

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Поезд Elron.
Поезд Elron. Фото: Margus Ansu

Eesti Raudtee предполагает установить два рабочих языка – эстонский и русский, сообщил порталу Rus.Postimees руководитель железнодорожной службы Министерства экономики и коммуникаций Индрек Лайневеэр.

В Министерстве экономики подтвердили, что представители ЭЖД уже обращались в ведомство с таким предложением: «Eesti Raudtee предполагает установить два рабочих языка – эстонский и русский. Таким образом, машинист локомотива должен будет владеть на уровне В1 либо эстонским, либо русским языком. Если же один из рабочих языков является  родным языком машиниста локомотива, то он не обязан будет в качестве доказательства владения им на определенном уровне проходить какие-либо тесты. Тем самым языковые требования не ужесточатся».          

Руководитель железнодорожной службы Министерства экономики и коммуникаций Индрек Лайневеэр также подтвердил, что как действующее постановление, так и поправка к Закону о железной дороге, которая завтра будет обсуждаться в Рийгикогу во втором чтении, устанавливают требование, чтобы машинист локомотива владел рабочим языком предприятия железнодорожной инфраструктуры на необходимом уровне: «В действующем постановлении установлен уровень В1. Соответствующее требование обусловлено директивой ЕС 2007/59/EÜ и связанными с ней поправками. В изменении к Закону о железной дороге и действующем постановлении нигде не упоминается, что рабочим языком предприятия железнодорожной инфраструктуры должен быть обязательно эстонский язык».

Поскольку право определения рабочего языка, согласно директиве, предоставлено предприятию железнодорожной инфраструктуры, то законом невозможно установить, какие именно рабочие языки должно установить железнодорожное предприятие, добавил Лайневеэр.

На основании Закона о языке к машинистам предъявляется уровень А2, но это требование не связано ни с выдачей прав, ни с процессом сертифицирования. 

Ранее Postimees сообщил со ссылкой на поправки к Закону о железной дороге и данные лидера отраслевого профсоюза Олега Чубарова, что власти под шумок ужесточают языковые требования к машинистам локомотивов, которые будут предъявляться к ним в процессе получения сертификатов. 

Комментарии (5)
Copy
Наверх