Урве Пало: языковые требования к машинистам останутся прежними

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Редактор: rus.postimees.ee
Copy
Урве Пало
Урве Пало Фото: Mihkel Maripuu

В постановление Законопроекта о железной дороге, который сегодня прошел второе чтение в Рийгикогу, внесена поправка, согласно которой в процессе сертифицирования машинисты должны будут подтвердить знание рабочего языка на категорию B1. Однако это необходимо лишь в том случае, если ни один из установленных предприятием железнодорожной инфраструктуры рабочих языков, не является родным для машиниста.

Сегодня в Рийгикогу в процессе обсуждения Законопроекта о железной дороге депутаты решили прояснить языковой вопрос документа.

«В свете активных обсуждений Закона об общественном транспорте, в СМИ проскользнула информация, что согласно новому Закону о железной дороге ужесточатся требования к машинистам локомотивов. К счастью, это неправда», - начала свою речь социал-демократ Урве Пало.

Пало объяснила, что требование подтверждать знания рабочего языка в процессе сертифицирования обусловлено директивой Евросоюза. По словам Пало, предприятие железнодорожной инфраструктуры в праве установить, например, два рабочих языка: эстонский и русский.

«На практике в Eesti raudtee так оно и есть. У них рабочими языками являются и эстонский, и русский. Если хоть один из этих языков является родным для машиниста, то никаких проблем не возникнет. Так дела обстоят сегодня, и никаких изменений в отношении рабочих языков Eesti Raudtee не планирует», - объяснила Урве Пало.

Языковые требования устанавливает Закон о языке, постановление которого предъявляет машинистам требование о наличии языковой категории А2.

Наверх