Cообщи

Фильм о проблемах русского образования в Эстонии показали на большом экране

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Школьный класс. Иллюстративное фото.
Школьный класс. Иллюстративное фото. Фото: Sille Annuk

Сегодня, 9 марта, в Центре русской культуры прошла премьера документального фильма «Русские школы Эстонии. Выжить и состояться». В фильме рассказывается об истории русского образования в Эстонии, современных проблемах русских школ и перспективах обучения на русском языке в будущем.

Создатели фильма Алиса Блинцова и Олег Беседин работали над картиной три года. «На самом деле первые идеи и сборы информации начались еще в 2010 году. Мы очень долго собирали материалы для фильма, но основная работала была проделана в 2012-2015 годах, - рассказывает Блинцова. - Изначально планировалось преимущественно показать проблемы русской школы и деятельность организации, которая этим занимается. Но в процессе работы над фильмом, когда были изучены архивы, опрошены историки и прочие эксперты, мы решили больше внимания уделить историческому аспекту и показать всю уникальность русской школы в Эстонии».

На премьеру фильма, которая проходила в Центре русской культуры, мог попасть любой желающий — вход был бесплатный и не требовалось предварительной регистрации. Посмотреть документальное кино могли не только русскоязычные зрители, но и говорящие на эстонском языке — фильм был снабжен субтитрами.

Перед началом показа перед зрителями выступила Алиса Блинцова, которая поблагодарила всех, кто участвовал в создании фильма. Следом на сцену вышел вице-мэр Таллинна Михаил Кылварт, который подчеркнул актуальность темы, но заметил, что в обществе стали забывать об основном значении образования в культуре: «В последние годы мы говорим о методиках, о процентах, сколько и как изучать на русском языке, но почему-то совершенно перестали говорить о том, почему важен сам язык, русская культура и что это такое в принципе. И от этого мы начинаем бродить в темном лесу различных определений, мнений и политических взглядов. Мы отошли от понимания того, что любая культура возможна только тогда, когда есть образовательный стержень. Это мое убеждение, что без образования не может состояться ни одна культура».

Также Кылварт добавил, что русское образование за последние годы стало предметом политических споров. Но задача фильма, по его мнению, не в том, чтобы вновь поднимать эту волну, а в том, чтобы у всех была возможность осознать путь русского образования в истории и важность его сохранения в нашем государстве. Кылварт призвал каждого нести ответственность за русское образование, а не просто быть сторонним наблюдателем, и стремиться к его сохранению, несмотря на взгляды нынешней политической элиты.

В конце речи Михаила Кылварта из зала раздался вопрос пожилого мужчины: «А из Министерства образования кто-то будет?» На что последовал ответ вице-мэра Таллинна: «Об этом стоит спросить у организаторов. Я с ними (с представителями Министерства образования — прим.ред.) не могу встретиться вот уже полтора года, видимо, они не хотят со мной общаться».

За 52 минуты, а именно столько длится полная версия фильма, создатели картины охватывают 300 лет истории русскоязычного образования в Эстонии, поднимают проблемы современного образования (преимущественно указывая на попытки чиновников «сделать из русскоязычного населения эстонцев»), рассказывают о деятельности организации «Русская Школа Эстонии», а также пытаются спрогнозировать перспективы русской школы в будущем.

Главными героями фильма являются ученики и учителя различных школ Эстонии, родители, представители организации «Русская Школа Эстонии», Министерства образования и депутаты Рийгикогу, которые высказывают свою точку зрения о сложностях в сфере образования и рассуждают о вариантах их дальнейшего развития.

В финальных кадрах фильма показан мост «Дружба», который находится на границе Эстонии и России. По словам Беседина, этот кадр призывает к взаимному уважению и сохранению культур: «Очень хотелось бы, чтобы наше правительство поняло важность образования на русском языке. Тем более, мы являемся законодателями, поскольку отсюда пошло русское образование в Российскую Империю. Я понимаю, что мы живем в Эстонии, и никто не говорит, что не надо учить эстонский язык, наоборот, необходимо и учить язык, и знать эстонскую культуру, но надо беречь и другие культуры».

Олег Беседин отметил, что сценарий к фильму переписывался восемь раз. Но, по его мнению, в итоге авторам удалось воплотить в жизнь все задуманное. «Некоторые моменты меня смущают, поскольку я больше человек искусства и кинематографа, а не политик. Но думаю, что нам удалось передать максимально объективную точку зрения, - сказал он. - Пока рано говорить, доволен я проделанной работой или нет. Я пересматриваю свои фильмы через полгода и тогда их анализирую. Обычно я ими очень недоволен и думаю, что мог сделать лучше. И это хорошо - значит, творчески я расту».

Фильм выпущен в трех версиях: полная версия, 25-минутная версия, которая предназначена в основном для школьников и прочих образовательных учреждений, и содержит только историческую часть, и 10-минутная версия, содержащая исключительно политические фрагменты, с английскими субтитрами.

Для тех, у кого не получилось присутствовать на премьере, в скором времени полная версия фильма будет показана на телеканале TVN, а короткая версия будет доступна и в Интернете. 

Наверх