Ваша версия браузера устарела. Пожалуйста, обновите браузер, чтобы все работало как следует
Куки помогают нам предоставлять услуги. Заходя на портал, вы соглашаетесь с использованием куки. Читать далее >

Далеко ли до Хийумаа

КОММЕНТИРОВАТЬ РАСПЕЧАТАТЬ
Сообщи
Тарви Пинк заслуженно гордится своим новеньким пивным заводом. | ФОТО: Вера Копти

Остров Сааремаа гораздо популярнее своего соседа: по каким-то причинам многие жители материковой Эстонии на Хийумаа, острове легендарных богатырей, не были ни разу.

И это несмотря на то, что журналисты нашего издания, включая автора этих строк, с завидной периодичностью пишут об истории острова, о прелестях его песчаных пляжей и грибных лесов... Попробуем зайти с другой стороны?

С автобуса на паром и обратно

Девять раз в день паромы курсируют из порта Рохукюла, который находится чуть дальше Хаапсалу, до порта Хельтермаа, расположенного в 25 километрах от столицы Хийуского уезда города Кярдла. И столько же раз обратно. Но летом это не воспринимается как «паромы ходят часто»: билеты для автомобилистов бывают распроданы чуть ли ни на месяц вперед, и экспромтом посетить остров не удастся, а пассажирский автобус ходит из Таллинна всего два раза в день, в восемь утра и в 16.25.

Это скупое расписание на диких безлошадных краеведов никак не рассчитано, потому что обратно на материк автобус отправляется в 7.45 и в 15.45, и желающим вкусить красоты Хийумаа на все про все остается чуть больше трех с половиной часов. Лично меня бы очень устроило отправление из Кярдла часов в семь вечера.

Впрочем, для поездки выходного дня и первого знакомства с островом этого может оказаться достаточно: путешествие в одну сторону продолжается четыре часа с маленьким хвостиком, включая полуторачасовую поездку на пароме. Паромы на линии ходят старенькие, оба 1971 года рождения, но службу свою несут исправно.

Чем славен и знаменит остров

Говорят, что жизнью на островах вообще и на Хийумаа в частности распоряжаются времена года. Летом, дескать, там засилье туристов, причем иностранных, и вся экономика подчинена тому, чтобы их накормить и спать уложить. Этот миф развеяла Ли Каупс, член правления Туристического союза Хийумаа, активно внедряющая в быт островитян и в меню ресторанов местные продукты. Она сообщила, что, оказывается, туризм составляет только 3% от экономики острова, а большую часть занимает производственная деятельность: рыболовство, сельское хозяйство – например, разведение коров и овец, деревообрабатывающая промышленность и даже производство изделий из пластика, начиная с полиэтиленовых пакетов и заканчивая электрическими выключателями.

Эта информация, конечно, очень полезна, но пластмассу льют все-таки не на центральной площади, а тучными стадами мы любуемся разве что из окна автомобиля. Развлекательные же мероприятия, а также вкусная еда привлекают и зарубежных туристов, и местных жителей, и зрителей со всей Эстонии. Не случайно именно Ли Каупс ездила в прошлом году в Брюссель за наградой европейской организации EDEN – European Destinations of Excellence, что переводится как «Лучшие европейские направления». EDEN счел, что хийдласцы (жители Хийумаа называют себя именно так – hiidlased и слова «хийумаасцы» – hiiumaalased – не употребляют вовсе) стали лучшими из 23 стран-участников, удивив Европу представленными на конкурс продуктами, среди которых вяленые камбала и язь, сиропы из рябины, брусники и таволги, приправленные ягодами можжевельника.

На острове не только вкусно едят, но и весело отдыхают. К мощным культурным событиям относится, например, Hiiufolk, он же фестиваль традиционной фольклорной музыки, который будет проходить в этом году в двенадцатый раз, джазовый фестиваль Sõru Jazz или симпатичные Дни кафе, а они в этом году стартуют уже в десятый раз. Сверхпопулярны рыбные мероприятия: Дни камбалы 13 августа, Дни пива и рыбы – 20 августа и Фестиваль ветряной щуки, или саргана – вкусной, но странноватой узкой и длинной рыбы с острым птичьим клювом и зелеными костями. Он прошел в минувшее воскресенье и стал, честно говоря, информационным поводом для того, чтобы и съездить на Хийумаа, и рассказать вам об этой поездке.

Пивоваренные традиции

С самыми веселыми и яркими моментами праздника знакомит вас фоторепортаж на стр. 2 этого номера, поэтому повторяться мы не будем. Организовано все было на славу, и хорошо, что фестиваль получился именно рыбацким: участники не только покупали и ели рыбу, но и ловили ее, а также соревновались, кто больше поймает. Все-таки островитяне прежде всего моряки и рыбаки. И еще пивовары.

Как рассказал еженедельнику один из собственников предприятия Hiiumaa Pruulikoda Тарви Пинк, на Хийумаа существует многовековая традиция пивоварения. Но сейчас большинство склонных к этому делу хийдласцев пиво варят на своих кухнях и для своих нужд. Например, житель южной части острова Пааво Прууль сообразно своей фамилии держит гостевой дом под названием Pruulikoda – пивоварня, но пиво варит только по праздникам и только для своих друзей и постояльцев.

Пивоваром были и дед Тарви Пинка, и прадед. Семья много сотен лет владеет старой жилой ригой, стоящей на берегу моря, где еще сохранились остатки каменного причала. Когда-то это место было очень популярным, потому что предки Пинка по материнской линии не только варили пиво, но и продавали его. В семье сохранились старинные рецепты и, тщательно взвесив все «за» и «против», Пинк связался с одним из опытнейших пивоваров Словакии Яном Комой, который, по словам Тарви, лишь немного отредактировал рецепты. «Мы взяли восемь старинных рецептов и, учтя рекомендации пана Комы, на свой страх и риск сварили восемь сортов пива, действуя по принципу: вдруг что-то не получится. Получилось всё!» – Тарви Пинк явно доволен этим фактом.

Он везет меня в здание пивного завода на улице Свободы. Когда-то здесь был Дом быта. «Прачечная!» – смеется Тарви. А сейчас тут блестят металлические емкости и перегонные трубки, штабелями лежат мешки с ячменем, коричневые пузатые бутылки необычной формы ждут, когда их наполнят пивом сорта Tafel Bier: бутилируется пока только этот. Остальные сорта отправляются по местам розлива в бочонках.

Кстати, именно на Фестивале ветряной щуки состоялось первое представление пива народу. Продажа прошла успешно: за день разошлось более двухсот литров напитка. Есть чем гордиться!

Все конкуренты в гости будут к нам

У Пинка и его сособственников далекоидущие планы: на втором этаже здания, где размещается завод, в скором будущем они намереваются открыть ресторан с террасой на крыше и соединить ресторанный зал стеклянной галереей со стоящим рядом заброшенным домом, превратив его в гостиницу.

Гостиничная проблема Хийумаа заключается в том, что хотя мест для ночлега там достаточно, но все отельчики маленькие, семейные, и разместить в одном месте группу туристов из 50 человек, приехавших на автобусе, негде. Так что это весьма интересная идея, благодаря которой поездка на два дня с ночевкой на этот благодатный остров может стать реальностью. Но это пока в планах.

К строительному заграждению подъезжает черный микроавтобус с размашистой надписью Pöide на борту. «Это конкуренты!» – смеется Тарви, спеша навстречу к приехавшим и пожимая им руки. Оказалось, что посмотреть недавно открытый пивоваренный завод хотят опытные пивовары с Сааремаа, из местечка Пёйде, в свободное от пивоварения время играющие в ансамбле, который незамысловато называется «Onud» (дядьки – эст.). Вечером под их музыку плясал весь остров, а вот днем они решили встретиться с хийумааскими коллегами и посмотреть новый завод.

«Вы поступили правильнее, чем мы, – похвалил Пинка и его компаньонов Койт Кельдер. – Вы сразу построили достаточно крупное производство и будете спокойно работать. Мы же начали с крошечной пивоварни, а теперь планируем расширение, и на это опять нужны деньги». Конкуренты общались очень миролюбиво, правда, в ответ на мое ехидное замечание о традиционном противостоянии сааремаасцев и хийдласцев с присущим островитянам юмором ответили: «Это мы при журналисте дружелюбные, а вот вы уйдете, и тут такое начнется!»

Приключения на Хийумаа подходят к концу

Ночевала я в семейной гостинице в самом центре Кярдла. На этом терракотово-красном двухэтажном деревянном домике сейчас нет вывески, хотя на портале booking.com отель значится под старым названием – Villa Loona. Лооной зовут хозяйку гостиницы, но сейчас она сдает свою собственность в аренду, и арендатор, молодой итальянец Микеле, подумывает, не поменять ли название. Скорее всего он назовет ее Mamma Mia, так как во всех хозяйственных делах ему помогает мама – пожилая, но быстрая синьора. Пока гостиница пустует: не сезон, но Микеле надеется, что летом она будет битком набита гостями.

Номера в отельчике уютные, но главный американский ревизор отелей Энтони Мельхиори с телевизионного канала Travel заметил бы, что в них недостаточно чисто. Нет, постельное белье и сама постель идеальны, ванная комната отлично отделана, сантехника высокого класса и горячая вода в изобилии, но с пылью все-таки надо бороться. Хотя это, как говорится, некритично.

Ранним утром, позавтракав и отправившись на автобусную остановку, украшенную огромной красной чашкой в белый горошек, наполненной цветами, я наблюдала, как медленно расходится по домам после вчерашнего праздника, распевая залихватские песни, местная молодежь. А уже из окна автобуса по дороге на паром с восторгом следила за огромной стаей серых журавлей, мирно пасущихся на лугу. Наш старенький, но надежный паром в пути сопровождали... ласточки. Неужели островные ласточки в состоянии залетать так далеко от берега? Оказалось, что шустрые национальные птички свили гнездо... под козырьком капитанского мостика и так и катаются взад-вперед, выращивая на ходу птенцов.

Впереди длинное и, надеюсь, теплое лето. Съездите на Хийумаа для начала на денек. Между прочим, в замке баронов Унгерн-Штернбергов в Сууремыйза водится самое настоящее привидение, о котором мало кто на материке знает. Советую познакомиться!

Наверх