Не понял письма и остался без света

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Юлия Александрова, руководитель по связям 
с общественностью VKG Elektrivõrgud
Юлия Александрова, руководитель по связям с общественностью VKG Elektrivõrgud Фото: Pm

Нарвитянин, получивший от VKG Elektrivõrgud письм­о на эстонском языке с требованием оплатить долг за электричество, до конца понял, что там было написано, лишь две недели спустя, когда ему отключили свет.

Мужчина, не пожелавший назвать свое имя и фамилию (редакции они известны), рассказал, что долг за свет был небольшим — около 400 крон.

«Пришло заказное письмо от VKG Elektrivõrgud. Письмо было на эстонском языке, но мы с женой поняли, что это требование заплатить долг — что еще это могло быть? Что я и собирался сделать в конце месяца, после того, как получу зарплату.

Но оказалось, что это надо было сделать раньше — ровно через две недели после этого письма свет в квартире отключили».

Неделя без света
Мужчина отправился в клиентский отдел VKG Elektrivõrgud, где ему и перевели полученное письмо — его последним пунктом было предупреждение об отключении света.
«Мне объяснили, что если бы я пришел или хотя бы позвонил заранее и предупредил, что заплачу за свет чуть позже, нас бы не стали отключать», — рассказал должник.

«Счет за подключение надо было оплатить сразу, а поскольку денег на тот момент не было, пришлось почти неделю жить при свечах, а продукты хранить на балконеа», — вспоминает мужчина.

По его словам, больше всего в этой истории он недоволен собой. Однако есть у него и претензия и к элект­росетям: о том, что повторное подключение будет стоить более тысячи крон, в письме сказано не было.

В целом к обслуживанию у мужчины нет претензий: в клиентском отделе все были вежливы, корректны.

Счета за свет приходят всегда с пояснением на русском языке. И соглашение об уплате долга, которое он подписал в клиентском отделе, также было на русском языке.

«Непонятно, почему только письмо с предупреждением об отключении света пришло на эстонском, хотя всем известно, что в Нарве им далеко не все владеют? И почему даже и на эстонском языке в письме не было указано, в какую сумму обойдется подключение?

Если бы мы об этом знали, то уж точно что-нибудь бы предприняли — ведь эта сумма почти втрое превышала сумму нашего долга. Когда я спросил об этом, мне ответили: «А разве непонятно, что повторное подключение не может быть бесплатным?».

Текст на русском
По словам руководителя по связям с общественностью концерна VKG Юлии Александровой, хотя у предприятия и нет обязанности дублировать информацию на русском языке, обычно это делается в интересах клиентов. Что касается писем-предупреждений, то они, действительно, до сих пор рассылались только на эстонском языке.

«Мы впервые столкнулись с тем, что клиент не понял смысла письма, и сожалеем об этом. В будущем появится перевод на русский язык и будет указываться стоимость повторного подключения», — сказала Александрова.

«Цены за наши услуги согласованы с департаментом конкуренции», — пояснила Александрова.
Цена за повторное подключение электричества в течение пяти рабочих дней составляет вместе с НСО 60,31 евро (943,73 кроны), а цена за повторное подключение в течение 24 часов — 90,47 евро (1415,54 кроны).

Ключевые слова

Наверх