Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.

Эстонские школы не готовы принять на учебу русскоязычных детей

BNS
Эстонские школы не готовы принять на учебу русскоязычных детей
Facebook Messenger LinkedIn OK Telegram Twitter
Comments
Школьники. Иллюстративное фото.
Школьники. Иллюстративное фото. Фото: Sille Annuk

Несмотря на то, что большая часть русскоязычных родителей готова отдать своих детей на учебу в эстонские школы, этот вопрос остается сложным, поскольку эстонские школы к такому шагу не готовы.

«В ходе опроса русскоязычных родителей выяснилось, что более 30 процентов из них хочет, чтобы их дети учились в эстонской школе вместе с эстонскими детьим и около 20 процентов хотят, чтобы их дети прошли программу языкового погружения, - сказала BNS заведующая аналитическим отделом Министерства образования Ауне Валк. - На самом деле только пять процентов родителей, как русскоязычных, так и эстонцев, однозначно выступают против многоязычного или мультикультурного образования».

Хотя у русскоязычных родителей напрямую не спросили, почему они не направляют своих детей в эстонские школы, и Валк, и министр образования Майлис Репс признали, что одной из причин этого является недостаточная готовность эстонских школ заниматься детьми, родным языком которых является русский.

«Сегодня это, к сожалению, зависит только от учителя. Вопросы самоидентификации русских детей, их языковая среда, оказываемая им поддержка — это еще одна отдельная тема», - сказала Репс в интервью BNS.

«Если не оказывать помощь и поддержку в ходе учебы, если школа не готова оказывать такую помощь, а семья вообще не в состоянии помочь своему ребенку в усвоении определенных предметов, это значит, что ребенок может оказаться перед проблемой, - пояснила Репс. - Сотрудничество школы и семьи школьника крайне необходимо, и если возникнет препятствие на уровне языка, а школа в одиночку эту проблему решить не сможет, то результат для ученика может оказаться весьма противоречивым», - добавила министр.

«Так что я поддерживаю такой путь только в том случае, если школа готова предложить ученику помощь и поддержку, если учителя проявят желание на эту тему с ним общаться, давать дополнительные объяснения», - добавила Репс.

По словам заведующей аналитическим отделом Министерства образования Ауне Валк, важно, чтобы интеграция русскоязычных детей в эстонскую школу строилась бы на сознательной стратегии.

«Нельзя к этой теме относиться на авось, надеяться, что все произойдет само собой: учебных пособий нет, и учителя не готовы проводить обучение детей другой культуры», - пояснила Валк.

Во-вторых, важно, чтобы у детей из русскоязычных семей была возможность овладеть родным языком на высшем уровне, добавила она.

«Я считаю, что должно обязательно присутствовать то, что даст уверенность родителям детей из другой культурной среды — что их культура не угаснет, что у них сохранится обучение родному языку и культуре на высшем уровне», - сказала Валк в интервью BNS.

«И я считаю, что было бы прекрасно, если бы и эстонские дети в школе больше бы изучали русский язык, чтобы работали кружки по интересам на русском языке. Важно и то, чтобы русские дети в определенных ситуациях чувствовали бы себя в более выигрышной позиции», - добавила Валк.

По ее словам, например, при изучении истории или обществоведения использовать мультиперспективные учебники, которые помогли бы взглянуть на историю шире и избавить от тревог по поводу самоидентификации.

«Для меня очень важно, чтобы школа предлагала решение вопроса о том, как быть носителем двух культур. Чтобы из русских детей вырастали бы не эстонцы, а эстонские русские или русские эстоноземельцы», - сказала Валк.

Ключевые слова
Наверх