На русском языке вышла книга о жизни и творчестве Яака Йоала

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Обложка книги "Яак Йоала. Сколько лет прошло, но помним я и ты".
Обложка книги "Яак Йоала. Сколько лет прошло, но помним я и ты". Фото: Paavo Kangur

Сегодня вышла книга "Яак Йоала. Сколько лет прошло, но помним я и ты".

В начале 1980-х Яак Йоала был самым известным певцом в Эстонии и во всем Советском союзе. "Память о нем, как о большом артисте и чудесном, глубоком человеке будет жить куда дольше эстрадных шлягеров", - сказал музыкальный критик Артемий Троицкий.

Эстонская версия этой книги ("Jaak Joala. Ka unustuse jõel aeg kord silla loob") была очень популярна у читателей в 2015 году, что подтверждают как рейтинги продаж книжных магазинов, так и библиотечная статистика.

«Книга Пааво Кангура не претендует на таблоидную сенсационность. Скорее это основанный на воспоминаниях современников уважительный разговор, в котором, несмотря на наличие интересных подробностей из личной жизни певца и его взаимоотношений с властями, на первом месте всегда стоит музыка. Особенный же интерес, на мой взгляд, представляет подборка фотографий, многие из которых взяты из частных архивов, а также подробный рассказ о пути Яака Йоалы к творческим вершинам, а оттуда – к отшельничеству. Читателю, в представлении которого в этот период Йоала превратился практически в человека-невидимку, будет любопытно узнать, насколько насыщенными были те годы его жизни, которые прошли вне сцены,» - говорит редактор и журналист Евгения Вяря.

Автор книги: Пааво Кангур

Перевод: Татьяна Мартьянова

Редактор перевода: Виталий Белобровцев

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх