Йоханна приехала в Таллинн из Вильянди, традиционно эстонского города. У нее не было ни русских корней, ни друзей. Мама, папа, бабушки, дедушки школьницы – эстонцы. Что же подвигло девушку не только начать учить русский, но и даже переехать ради этого в Таллинн и пойти учиться в русскоязычную школу?
«Мне всегда нравился русский язык. Мой папа из Кохтла-Ярве, там много русских, поэтому папа язык знает. Я раньше совсем немного понимала, но не говорила. Считаю, что в Эстонии, да и вообще в Европе, очень полезно знать русский. Это важно, если ты хочешь быть врачом, писателем или даже строителем. К тому же, мне очень нравится русская литература, и я хочу читать в оригинале Достоевского, Булгакова, Гоголя, великих русских писателей», – объясняет Йоханна.
Она признается, что пока еще не владеет языком настолько, чтобы браться за фундаментальные произведения русской литературы, но современных писателей уже читает.
Стоит отдать должное стараниям девушки, говорит по-русски она довольно быстро, хорошо подбирает слова и даже умудряется практически не делать грамматических ошибок. С трудом верится, что она учится в русской школе всего два года.
«В Вильянди я начала учить русский язык, но уровень обучения был довольно низкий, да и практики не было, а практика – это самое важное. Поэтому я решила переехать в Таллинн, тем более что здесь теперь живет мой папа», – рассказывает Йоханна.