Антибиотики по умолчанию: как лечат детей в Италии

Krasotka.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Болезнь. Иллюстративное фото.
Болезнь. Иллюстративное фото. Фото: Panther Media/Scanpix

Мать из России Анна Черткова, которая уже десять лет живет в Италии, на собственном опыте испытала многие особенности заграничного здравоохранения. Специально для проекта «Дети Mail.Ru» она рассказала о самых интересных отличиях в работе российских и итальянских педиатров.

Несколько отитов в год здесь считаются нормой

За то время, что я живу в Италии, мне довелось повидать много странного – как в плане лечения детей, так и в плане болезней. Есть здесь загадочная детская болезнь «mani piedi bocca» (дословно «руки-ноги-рот»). От нее у ребенка внезапно появляется сыпь, а потом так же неожиданно пропадает. Лечение назначают симптоматическое, а болезнь в действительности проходит сама. Мамам в России, возможно, этот феномен знаком под названием «энтеровирусный стоматит с экзантемой», а вот русским мамам в Италии эта хворь была неизвестна. Помогал разбираться интернет, пишет Deti.mail.ru.

Или вот еще пример из личного опыта: несколько отитов в год здесь считаются нормой. И только восьмой отит подряд считается веской причиной для посещения лор-врача.

Я уже не говорю про вшей в детских садах. Здесь они встречаются довольно часто, а все потому что в местных воспитательных учреждениях нет медсестер, которые бы ежедневно проверяли здоровье детей. Их нет даже в частных садах.

Детских поликлиник как таковых в Италии тоже нет. Педиатры принимают в своих кабинетах, иногда по одному, но чаще сразу по три-четыре врача в одном медицинском центре. К каждому специалисту прикрепляют до несколько сот маленьких пациентов в возрасте от 0 до 14 лет. К какому педиатру вы попадете, будет зависеть от загруженности врача.

Карточка прививок — по почте

Совсем как в России, в Италии все родители делятся на убежденных сторонников и ярых противников обязательной вакцинации. И одни прививки, например, от дифтерита, столбняка, полиомиелита и гепатита В здесь считаются обязательными, а другие – только желательными. Как следствие, многие родители считают, что нужно прививать ребенка выборочно.

Количество вакцинируемых детей в Италии неуклонно сокращается.

Поэтому правительство в каждом новом плане вакцинации, составляемом на три года, старается отразить ее важность, особенно в отношении детей. Например, в план на 2016-2018 годы в календарь прививок ввели новые вакцины для каждой возрастной группы, в том числе, против ветряной оспы, ротавируса и менингококка типа B.

Обычный календарь прививок детей в Италии выглядит следующим образом:

3 месяца (первая прививка): дифтерия, столбняк, коклюш, полиомиелит, гепатит В, пневмококк, гемофильная палочка, ротавирусная инфекция;

5 месяцев: дифтерия, столбняк, коклюш, полиомиелит, гепатит В, пневмококк, гемофильная палочка, ротавирусная инфекция;

11-13 месяцев: дифтерия, столбняк, коклюш, полиомиелит, гепатит В, гемофильная палочка, пневмококк;

13-15 месяцев: корь, паротит, краснуха, ветрянка, менингококк С;

5-6 лет: дифтерия, столбняк, коклюш, полиомиелит, корь, паротит, краснуха, ветряная оспа;

12 лет: папилломавирус (для девочек);

12-14 лет: дифтерия, столбняк, коклюш, менингококк С, ветрянка.

Уведомления о прививках присылают по почте. Все предусмотренные прививочным календарем вакцины – бесплатные.

Записать ребенка на следующую вакцинацию можно заранее практически на любой день и любое время. Единственный минус – ребенка перед прививкой не осматривает специалист, а медперсонал полагается на слова матери о состоянии здоровья малыша.

После каждой прививки заполняется специальная прививочная карточка, где ставят печать и дату, а копию отдают родителям. Эту карточку прививок получает практически сразу после рождения каждый маленький итальянец по почте на дом.

Труднодоступные прививки

На собственном примере я узнала, что при желании ребенку можно сделать и не фигурирующую в итальянском детском календаре прививок вакцину. Например, вакцину против БЦЖ. В России ее делают новорожденным еще в роддоме. А в Италии ее можно сделать только в одном месте – городе Прато (Тоскана). И только в том случае, если один из родителей – иностранец, родом из страны, где до сих пор отмечаются вспышки туберкулеза. А все потому что, по словам нашего педиатра, «в Италии туберкулез уже давно побежден».

Я дважды ездила в Прато.

Нам пришлось буквально выбивать направление на прививку, трястись в поезде и еще пару часов ждать, пока нас вызовут.

Но зато потом я общалась с врачом еще несколько раз и даже консультировалась с ней по электронной почте, хорошо ли заживает болячка после вакцинации.

Высокая температура — не повод звать врача на дом

Вообще, любой опыт жизни за рубежом можно разделить на отрицательный и положительный. Из негативных моментов в организации итальянского здравоохранения по отношению к детям: педиатра на дом вызвать практически невозможно.

В Италии на полном серьезе советуют приводить даже больного ребенка в медицинский центр на прием к врачу.

Я своими глазами видела правила приема нашего педиатра, где черным по белом написано, что «высокая температура не является основанием для вызова врача на дом».

Кстати, по закону участковые педиатры обязаны в случае необходимости приходить на дом, только на деле почему-то до них никогда не дозвониться.

На прием к педиатру водят и потенциально заразных детей, например, с подозрением на ветрянку. Разве что попросят дождаться своей очереди в отдельной комнате...

Семь бед — один ответ

Еще один типично итальянский момент – всем больным детям прописывают антибиотики, если у них в течение трех дней держится температура. Это – по умолчанию, ведь они дешевые и – в большинстве случаев – эффективные.

А до рубежа в три дня ребенку с температурой назначают парацетамол. Его будут давать каждые восемь часов, даже если вы предупредите, что на вашего малыша это лекарство не действует. Просто так у них положено.

А зачем вам анализы?

Регулярная диспансеризация в Италии – это из области фантастики. Нет, конечно, здесь есть и календарь прививок, и календарь посещений педиатра, но это абсолютно не похоже на знакомую нам диспансеризацию и обход всех специалистов.

На просьбы дать направление на анализы (мочи или крови), итальянские педиатры с недоверием спрашивают: «Зачем это вам?» И, как правило, отказывают.

А без специального направления педиатра нельзя ни сдать анализы, ни попасть на прием к нужному специалисту. Причем если вы получили направление, но в нем нет пометки «Срочно», то прием может быть назначен и через несколько месяцев, и через год.

Альтернатива – частные педиатры, специалисты и клиники. Но удовольствие это недешевое: в зависимости от клиники один прием без анализов обойдется примерно в 100 евро, и это при том, что здесь не существует разграничения на узких специалистов для детей и для взрослых.

Без лишних таблеток

Однако есть в итальянской медицине и приятные, положительные моменты. Например, здесь не спешат закармливать детей лекарствами. Итальянские педиатры склонны подождать с медикаментозным лечением и посмотреть, как детский организм будет самостоятельно справляться с болезнью.

Если температура у ребенка перевалила за 38.5°C, то ему дадут парацетамол. Разумеется, такой подход подойдет только для здоровых детей без патологий.

Никакого самолечения

В Италии почти невозможно купить антибиотики. А прочие лекарства без рецепта врача хоть и можно купить в аптеке, но стоить они будут на порядок дороже. Зачем это делается? Мне кажется, что государство таким образом ограничивает попытки родителей заняться самолечением и покупать серьезные лекарства без назначения врача.

Никто не кричит на детей

У меня двое маленьких детей, поэтому в больнице и в скорой я оказываюсь чаще, чем мне бы хотелось.

Ни разу я не слышала здесь от местного врача или медсестры грубого слова в адрес ребенка, ничего похожего на угрозу или окрик. Даже когда они капризничают и отказываются слушаться.

Итальянские врачи общаются с маленькими пациентами с шутками, анекдотами, сказками – лишь бы уговорить их правильно повернуться для рентгеновского снимка или не вертеться во время осмотра глазного дна.

Комментарии
Copy
Наверх