Cообщи

Режиссер «Гофманиады»: немецкие аниматоры сказали, что наш уровень для них слишком высок

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Арт к мульфильму "Гофманиада".
Арт к мульфильму "Гофманиада". Фото: архив Станислава Соколова

Встреча с режиссером Станиславом Соколовым (род. 1947) прошла в Таллинне во рамках одиннадцатого кинофестиваля JAFF во время презентации долгожданного проекта «Гофманиада», пишут Татьяна Мюльбайер.

Средоточие громких имен позволяет предположить повышенный интерес к этому проекту задолго до выхода фильма на экран. «Гофманиада» – это прежде всего знак качества студии «Союзмульфильм», в чьих павильонах он снимался целых шестнадцать лет.

Краеугольным камнем «Гофманиады» стали эскизы кукол авторства Михаила Шемякина. Высокую планку, заданную всемирно известным художником, поддерживает автор сценария и режиссер кукольной анимации Соколов, без опыта которого невозможно представить советскую и российскую анимацию на протяжении полувека.

– Кому принадлежит идея снять «Гофманиаду»?

– Первая такая попытка была предпринята мной еще в семидесятые годы. Я набросал три заявки, одна из которых – кукольный фильм по сказкам Гофмана «Золотой горшок» и «Песочный человек». Тогда мне было сказано, что на экранное воплощение может претендовать только «Щелкунчик».

В 2001 году предприимчивый продюсер Александр Багин решил организовать Фонд Шемякина в Москве – и мы возродили эту идею. Я знал, что Шемякин в 1967 году приходил на студию и хотел работать художником на «Союзмультфильме», но проект того фильма забраковало опять же руководством Госкино. Я видел прекрасные иллюстрации Шемякина к Гофману и предложил Михаилу объединить усилия. Он принес свои рисунки и сказал, что ждал этого предложения тридцать лет.

В 2001 году мы вместе с замечательным драматургом Виктором Славкиным приступили к работе над сценарием фильма по дневникам Гофмана и нескольким его сказкам. Для полного метра Минкульт рекомендовал сделать «пилот», мы сняли 20-минутный фильм, чтобы доказать себе и другим, что мы осилим полнометражку. В 2006 году «пилот» вышел, и мы убедили руководство в правоте наших идей. Министр культуры тогда сказал, большой проект на имеющихся мощностях сделать невозможно: из пятисот человек, работавших до перестройки на студии, осталось двадцать, остальные выведены за штат.

Сценарий разделили на три части, благо там три героини, в которых в разное время влюбляется наш лирический герой. В 2010 году мы сняли получасовой фильм "Гофманиада. Часть первая. Вероника". Наступила пауза. Надо сказать, что за время производства трех наших фильмов сменилось восемь директоров студии.

Возникла идея соединить вторую и третью части, запустить 60-минутный фильм. Тогда произошла поворотная встреча Путина с мультипликаторами, затем – судьбоносное решение ликвидировать организацию «Объединенная государственная киноколлекция», запустившую фильм. Снова наступила пауза. Потом, в 2015 году, мы все-таки сняли фильм на 60 минут.

На сегодня принято решение смонтировать 75-минутную прокатную копию, она практически снята. Сейчас мы заканчиваем работу над спецэффектами второй части фильма «Гофман и тайна часовщика». Нам предстоит еще работа со звуком и перезапись в формате 5+1 – в полной гармонии с изображением.

– Каким вы видите своего зрителя?

– Я полагаю, что это школьники, «двенадцать плюс» Молодой зритель. Креативная молодежь, которая интересуется искусством, юные люди, которым известны творческие сомнения. В своей жизни и в нашем фильме Гофман временами превращается в своих персонажей, раздваивается и с большим трудом соединяет в себе творчество и житейские проблемы. Его раздражают бюргеры, которые настроены только на физиологическое удовлетворение своих потребностей: их интересы ограничены заработком, собственным желудком. Размышления о смысле жизни и морально-этические споры для них – ненужные заморочки, пустая трата времени. Я думаю, что зрителей, кому будет интересен наш фильм, в нашей, да и в любой стране достаточно, но, конечно, это не все зрители подряд.

В фильме есть много зрелищных эпизодов, иногда он погружает в таинственную атмосферу. Это семейное кино, которое в Германии называют «Abendfüllender Film», в переводе – «кино, заполняющее собой вечер», когда собираются у экрана разные поколения зрителей и младшие могут спросить что-то у старших. Наш главный герой часто раздваивается: днем он работает как юрист, а ночью убегает в мир своих фантазий. Я не думаю, что это элитарное кино. Полагаю, что дети, которые просто следят за сюжетом фильма, тоже будут заинтересованы, ведь у нас много волшебного, таинственного, необычного.

– Как вы объясняете сегодняшний интерес к творчеству Гофмана?

– Гофман родился в Пруссии, но я его считаю нашим, русским писателем. Он улавливает странность и абсурдность человеческой жизни, столь свойственную российскому восприятию. Именно у нас нашлось много ценителей Гофмана: и его современники, и последователи. Писатели со всего мира, в том числе русские эмигранты, недавно собирались в Калининграде, обсуждали влияние Гофмана на мировую литературу. Русской литературе близка тема парадоксальности окружающего мира , когда нет прямой связи между логикой и сознанием, причиной и следствием, чувственным и действенным.

Русским писателям Гофман сразу стал близким по духу, после издания его произведений во Франции он стал популярным и в России. Пушкин возил с собой подводы с книгами, среди которых были переводные французские издания Гофмана. Он, как вспоминают современники, призывал друзей: «Читайте Гофмана!» Лермонтов интересовался его сюжетами. Достоевский читал его фантастические сказки на немецком. Одоевский находился под сильным влиянием Гофмана. И, конечно, Погорельский с его «Черной курицей»...

– Что сказали профессионалы после предпросмотра вашего фильма?

– Мы показывали первые части «Гофманиады» в разных городах России, в США, в Польше, в Германии, в Китае. Все ждут завершения фильма, отлично отзываются и пишут о нем. В Каннах презентация проходила в рамках кинофестиваля, мы хотели привлечь иностранные деньги. Немецкие продюсеры посмотрели, дружно похвалили высокохудожественные качества фильма, но заключили, что в случае совместного производства вряд ли смогут соответствовать нашему уровню. В Германии фильм вызывает интерес в завершенном виде. Иностранные партнеры требуют, чтобы основная часть работ была сделана в их стране, объясняя это тем, что деньги должны быть потрачены на месте. «Мы можем сделать пчелок или паровозики, но у вас более сложная задача, большие куклы, и мы с такой задачей не справимся», – говорят они.

Высокий художественный уровень фильма объясняется оригинальной разработкой и стилем Михаила Шемякина, а также точным воплощением в куклах и декорациях заданной стилистики, идущей от графической манеры и творческого духа самого Гофмана.

Мы надеемся, что проблема завершения «Гофманиады» на сегодня решена: министр культуры заверил нас, что найдены источники финансирования. В этом году мы должны закончить. Тем более, что наш бюджет – микроскопический. Вторая серия стоила 17 миллионов рублей, но даже эта сумма не вся была истрачена на наш фильм. Отсюда и источник конфликта. Директор был уволен, производство фильма – приостановлено...

Наверх