:format(webp)/nginx/o/2017/06/07/6757073t1h83cd.jpg)
«Почему в сервисе Telia koduTV в русскоязычном разделе Filmiriiul выбор фильмов на треть больше, чем в эстоноязычном? Т.е почему эстонские клиенты могут выбирать из меньшего числа фильмов?» - интересуется читатель Tarbija24.
«Почему в сервисе Telia koduTV в русскоязычном разделе Filmiriiul выбор фильмов на треть больше, чем в эстоноязычном? Т.е почему эстонские клиенты могут выбирать из меньшего числа фильмов?» - интересуется читатель Tarbija24.
Отвечает руководитель отдела по общению Telia с прессой Райго Неудорф:
Различия в фильмах в эстоноязычном и русскоязычном разделах зависят, прежде всего, от дистрибьюторов фильмов и заключенных с ними договоров. Также играет роль то, что для русскоязычной аудитории товаров с поддержкой на их родном языке просто больше, чем для эстоноязычной. Несмотря на это, мы при добавлении фильмов в раздел придерживаемся одинаковых стандартов качества, вне зависимости от языка фильма.
Кроме этого, выбор фильмов можно всегда расширить, ознакомившись с фильмами, которые можно взять на прокат через услугу Videolaenutus. В заключении можно сказать, что услугой Filmiriiul активно пользуются как эстонцы, так и русскоязычные клиенты и она является дополнительной ценностью Telia TV.