Вечер переводов, прошедший в последний день фестиваля, был прекрасной иллюстрацией того, как современный русский поэтический язык адаптируется к иной речи.
В чтениях на фестивале выступили также поэт и переводчик из Санкт-Петербурга Екатерина Полянская, гости из Латвии поэты Юрий Касянич, Милена Макарова и Павел Гуданец, поэт и переводчик из Бельгии Ольга Гришина, эстонские авторы Надежда Валк, Михаил Гофайзен, Лариса Йоонас, Игорь Котюх, Елена Ларина, Евгения Павлова, Татьяна Сигалова, Марина Тервонен.
Сегодня уже можно спокойно оглянуться назад и сформулировать, что именно дал фестиваль участникам и слушателям. Слушателям, надеюсь, он дал понимание многообразия поэтических практик, широту поэтического горизонта, понимание проблем, стоящих перед современными поэтами и переводчиками. А участники, хочется думать, нашли на фестивале теплую и дружескую атмосферу, возможность проговорить важные проблемы, услышать и прочесть своих товарищей.
Кроме того, появилось несколько новых идей, проектов, связывающих Тарту с другими городами и странами, и всё это все вселяет немалую надежду на продолжение и расширение наших культурных связей.