Русский профессор из Лондона требует гражданство Эстонии (11)

Тийна Кауквере
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Игорь Муттик
Игорь Муттик Фото: Erakogu

Живущий в Англии профессор Игорь Муттик имеет эстонские корни. Поэтому он не понимает, почему его не квалифицируют как гражданина Эстонии, хотя предпринимателю Кириллу Ляэтсу, находящемуся в аналогичной с ним ситуации, несколько лет назад эстонский паспорт дали.

Игорь Муттик (55 лет) родился в России, но уже более 20 лет живет в Англии, неподалеку от Лондона. Гражданин Великобритании и России Муттик является экспертом по кибербезопасности и работает в международном предприятии, разрабатывающем компьютерные программы, McAfee, а также на технологическом предприятии Intel. Сейчас он в качестве приглашенного преподавателя читает лекции в Лондонском университете, по данным интернет-страницы которого, компьютерные вирусы профессор Муттик начал изучать еще в 1980-х годах, когда данная область только зарождалась.

С именем Муттика связан ряд ходатайств о патенте и научных статей, которые могли бы соответствовать требованиям к должности доцента в Эстонии, а в случае создания научной группы или руководства докторантами - и должности профессора.

Понятно, что карьера никого не делает гражданином Эстонии, но Игорь Муттик может предъявить и еще кое-что, отчего возникает резонный вопрос: а не является ли живущий в Англии преподаватель гражданином Эстонии по рождению? «Я эстонец по рождению», - уверен он.

Бабушка Муттика Аделаида Клёкнер (другой вариант – Кленнер) родилась в 1899 году в Эстонии, а в 1915 году переехала на работу в Москву, где задержалась на более длительный, чем планировалось сначала, срок.

Но в Эстонии осталась вся ее семья, и родители Аделаиды прожили здесь до самой смерти. Она же уехала, чтобы прислуживать родственникам: так Аделаида собственноручно написала в 1920 году в документе, который хранится и по сей день.

Аделаида начала работать в Москве в семье у уроженца Эстонии Мартина Ляэтса (также встречаются варианты "Лядс" и "Лиатс") нянькой. Было ли и какое именно между Клёкнерами и Ляэтсами родство, их потомкам так и не удалось точно установить, хотя в старых документах Аделаида неоднократно пишет о Мартине – «родственник».

Сам Ляэтс, имевший образование инженера, в то время работал на радиаторном заводе Siemens. После национализации завода он основал собственную мастерскую по изготовлению радиаторов, где работали его сыновья Георг и Рейнхольд. Внуком Рейнхольда и является тот самый предприниматель Кирилл Ляэтс, который несколько лет назад подал в Департамент полиции и погранохраны доказывающие его происхождение документы и теперь вместе с двумя своими детьми получил гражданство Эстонии по рождению.

Российский предприниматель с эстонскими корнями Кирилл Ляэтс. / Фото: частный архив
Российский предприниматель с эстонскими корнями Кирилл Ляэтс. / Фото: частный архив Фото: Erakogu

«Для меня самым сложным было найти подтверждение, что мои предки просили о предоставлении эстонского гражданства, проживая в России. Адвокатам потребовалось девять месяцев, пока в итоге не были найдены документы в национальном архиве Тарту», - сказал Кирилл Ляэтс. А после подачи заявления для получения гражданства потребовался всего месяц.

«Я всегда в глубине души больше хотел быть эстонцем, чем русским», - сказал Ляэтс, который учит эстонский язык, но пока на нем не говорит. Весной этого года Postimees писал о том, как он хотел построить на Сааремаа LNG-терминал.

Когда Ляэтс стал гражданином Эстонии, интерес к гражданству проснулся и у его - предположительно - дальнего родственника Игоря Муттика: «Я не знал о такой возможности», - говорит он. По его словам, среди родственников знали, что Мартин Ляэтс и работавшая у него Аделаида Клёклер вместе ходатайствовали об эстонском гражданстве.

После заключения Тартуского мирного договора в 1920 году оба ходатайствовали о гражданстве Эстонии, оставаясь в Москве. Аделаида написала в своем заявлении, что на момент составления ходатайства ее родители живут в Тарту, и она хотела бы жить там же. Также она заверила, что у нее уже есть паспорт, выданный в 1917 году в волости Тыстамаа Пярнуского уезда. Из этого региона были родом ее родители, и семья была приписана к тамошнему приходу.

В тот же год специальная комиссия предоставила Мартину и Аделаиде гражданство Эстонии.

Препятствием стал брак прапрадедов

На основании этого решения, гражданином Эстонии должен был бы стать не только Ляэтс, но и Муттик, который нашел документы Аделаиды летом этого года в национальном архиве: «Мне потребовалось полтора года. Живя в Великобритании, я не знал даже, с чего начинать поиски. К сожалению, за это время Департамент полиции и погранохраны решил, что у наследников оптантов нет права на получение гражданства. Я проспал свою возможность, но это несправедливо по отношению ко мне. Так я написал и в полицию».

В августе этого года Департамент полиции и погранохраны ответил, что документов, которые подтверждают, что Аделаида получила гражданство в 1920 году, недостаточно.

Полиция считает, что люди, выбравшие гражданство по Тартускому мирному договору, должны были в течение года переехать обратно в Эстонию, в противном случае они оставались без гражданства. Говоря бюрократическим языком, сделка не была доведена до конца. Такую позицию заняли в последние годы, поскольку раннее гражданство давали и тем людям, предки которых в Эстонию не вернулись.

И дедушка Кирилла Ляэтса Рейнхольд не вернулся в Эстонию, а до самой пенсии работал инженером на бывшем заводе Siemens в Москве, который стал называться «Электросила».

От Игоря Муттика полиция дополнительно требует, чтобы он нашел в архиве Российской Федерации документ, который подтвердил бы, что и Россия признала получение Аделаидой эстонского гражданства.

«Они не отказали мне в гражданстве напрямую, но по их требованиям получить его невозможно», - утратил надежду Муттик. Он считает, что невозможно доказать, как Аделаида перемещалась между Эстонией и Россией. С большой долей вероятности она это делала, поскольку из Эстонии она все же уезжала временно.

А именно, в 1923 году Аделаида вышла в Москве замуж за Генриха Муттика, также уроженца Эстонии, о гражданстве которого Игорь Муттик информации не нашел. Хотя он знает, что Генрих (а скорее, Хенрих) родился в Тарту, работал в Эстонии и в Риге на машиностроительном заводе, был офицером и сбежал во время войны в Москву. Дедушка Генрих умер в Москве в 1959 году, еще до рождения Игоря. 

Бабушка и дедушка Аделаида и Генрих Муттик оба были эстонцами. / Фото: частный архив
Бабушка и дедушка Аделаида и Генрих Муттик оба были эстонцами. / Фото: частный архив Фото: Erakogu

Отец Игоря Гарри родился в 1925 году. «Мой отец говорил по-эстонски достаточно хорошо, чтобы справиться с общением. Я сам, когда ездил в Эстонию отдыхать, выучил несколько слов и фраз, но я хотел бы выучить больше», - сказал Игорь Муттик, который в детстве провел много летних месяцев в Эстонии, преимущественно в Пярнумаа.

В суд идти не планирует

Брак Аделаиды и Генриха сам по себе является вторым препятствием для получения Игорем Муттиком гражданства Эстонии. Полиция объяснила, что вступивший в силу в 1922 году Закон о гражданстве говорит, что от гражданства Эстонии освобождаются женщины-гражданки Эстонии, вступившие в брак с иностранцем, если в течение двух недель после замужества они не сообщили, что хотят сохранить гражданство.

«Из свидетельства о браке Генриха Муттика и Аделаиды Кленнер видно, что во время заключения брака оба они являлись гражданами Советского Союза. Таким образом, даже если Аделаида Кленнер была гражданкой Эстонии, она, тем не менее, могла утратить гражданство, выйдя замуж за гражданина иностранного государства», - ответила полиция Игорю Муттику.

«Но моей бабушке дали гражданство, и нет ни одной отметки о том, что позже она была лишена его», - возражает Игорь и добавляет, что гражданами были и его прапрадедушки и прапрабабушки.

По словам Муттика, он всю жизнь знал, что имеет эстонское происхождение: «В паспорте и Свидетельстве о рождении моего отца было записано «эстонец». Я навещал могилу моей прапрабабушки в Тарту, когда был маленьким мальчиком. Ты не можешь забыть, что ты эстонец, если ты вырос в Советском союзе и фамилия твоей семьи Муттик».

Идти в суд он не планирует: «Я считаю, что логика и закон в итоге разрешат этот спор. Может быть, на это уйдет пять или десять лет, но мои дети смогут получить гражданство Эстонии».

Почему живущему в Англии мужчине так важно получить гражданство Эстонии? «Причина глубоко психологическая. Как бы вы чувствовали себя, если бы вы нашли свою пропавшую семью, и они сказали вам, что не признают вас, поскольку вас слишком долго не было?»

Министерство внутренних дел планирует заказать правовой анализ, по результатам которого должно выясниться, есть ли и каким образом это применять – право у наследников оптантов на получение эстонского гражданства.

______

КОММЕНТАРИЙ

Руководитель миграционного бюро Департамента полиции и погранохраны Майге Лепп

Майге Лепп / Фото: Сандер Ильвест
Майге Лепп / Фото: Сандер Ильвест Фото: Sander Ilvest

Департамент полиции и погранохраны проанализировал текст Тартуского мирного договора и, опираясь на дополнительные материалы, полученные в национальном архиве, с начала 2016 года изменил имевшуюся административную практику. Это означает, что полиция просит предоставить документы, которые доказывают, что его предки после признания себя гражданами Эстонии вернулись назад в Эстонскую Республику. В случае каждого ходатая, мы исходим из предоставленных данных, документов и справок, поскольку только так мы можем быть уверены, что гражданство Эстонии получает человек, у которого есть на это законное право.

Мы считаем, что одно лишь свидетельство о принятии гражданства не доказывает, что человек был гражданином Эстонии, но для получения гражданства должно быть и согласие России и он должен был переехать из России в Эстонскую Республику. Переезд из России в Эстонию был обязательным условием для получения гражданства.

Департамент полиции и погранохраны придерживается той позиции, что прежняя административная практика не запрещает нам изменить прежнее толкование ранее выданных правовых актов или прийти к другим выводам.

Комментарии (11)
Copy
Наверх