Британский журналист Мэтью Энгел съездил в Эстонию и поделился впечатлениями с читателями популярного левого журнала New Statesman. Статья Энгела называется "Медленный поезд в Таллинн" (The slow train to Tallinn).
Британский журналист: эстонские русские - африканеры Европы
Путешествие Энгела начинается с Нарвы, которая сегодня "в основном пропускной пункт, но нельзя сказать, что спокойный". Отмечается, что очередь из машин стоит только в восточном направлении из-за нехватки персонала и бюрократических проволочек на восточной стороне границы.
Энгел пишет о том, что когда он посетил Эстонию в середине сентября, у ее жителей имелась дополнительная причина для беспокойства: недалеко от границы россияне проводили «Запад-2017» - "не соревнования и не рок-фестиваль, а военные учения". "По некоторым оценкам «Запад-2017» может быть прелюдией к полномасштабному вторжению в Эстонию. Прямо через мост или через леса южнее".
Сегодня, продолжает автор, такое развитие сюжета кажется маловероятным, но и фантазией его не назовешь. История взаимоотношений Эстонии и России - непростая. "А многим эстонским русским так и не дали гражданство. У них серые паспорта, лишающие их основных прав, права голоса, например, при этом они могут переходить через границу и путешествовать от Финистерре до Владивостока. Преданность Нарвы Эстонии нельзя считать само собой разумеющейся. считать стопроцентный. Я спросил вице-мэра Нарвы, тревожит ли его «Запад». «Да мне наплевать!» — прорычал он в ответ".
На деле, продолжает Энгел, вице-мэру Нарвы Вячеславу Коновалову не наплевать, оттого он и зол. "Его отношение к Эстонии двойственное, потому что он эстонский русский. "И что? - говорит он. - Это шумиха, про это уже лавно говорят. Мол, Кремль придет сюда воевать. Ха! Это не Украина"".
Про местных русских Энгел пишет так: "Эстонские русские - это африканеры Европы: представители прежних хозяев, лишившиеся гордости и власти. Их язык травят, превращают в ненужный. Меньше тридцати лет назад Эстония говорила по-русски, сегодня он стал раздражающим говором. Знаки на границе по большей части двуязычные - на эстонском и английском. Русский исчез с дорожных знаков и даже из супермаркетов. Дети в русскоговорящих семьях должны учить эстонский - или они столкнутся с безработицей".
Дальше Энгел рассказывает об эстонских инновациях, называя их "новым типом веры", в том числе веры в то, что правительство отразит кремлевские кибератаки. Впрочем, замечает он в конце, может быть, новая религия Эстонии - это ЕС. "Когда стоишь у реки Наровы, Брекзит уже не кажется смешным, он не кажется даже атавистическим потаканием своим желаниям. Скорее он выглядит как преступление против прогресса человечества".
Полностью материал можно прочитать на сайте журнала New Statesman.