Ваша версия браузера устарела. Пожалуйста, обновите браузер, чтобы все работало как следует
Куки помогают нам предоставлять услуги. Заходя на портал, вы соглашаетесь с использованием куки. Читать далее >

Только для русских: можно ли в Эстонии найти работу без знания госязыка

1
КОММЕНТИРОВАТЬ РАСПЕЧАТАТЬ
Сообщи
Уборщица. Снимок иллюстративный. | ФОТО: Scanpix

Для тех, кто всю жизнь проработал на должности, не требующей знания эстонского, а сейчас оказался без работы, или, к примеру, переехал в Эстонию из другой страны, неприятным сюрпризом может стать то, что трудоустроиться без знания государственного языка довольно трудно. И все же предложения есть. «МК-Эстония» выяснила, в каких сферах в нашей стране реально найти работу не владеющему эстонским человеку и сколько языков должен знать претендент на хорошее место.

Согласно статистике Кассы страхования от безработицы, по состоянию на 30.09.2017 в группе риска среди безработных, которые не владеют эстонским языком (то есть безработных, которые не знают эстонского языка и у которых незнание эстонского языка является одним из препятствий для трудоустройства), было 8816 человек, то есть 31% из всех зарегистрированных безработных.

Поиски в Сети

Обычно в поисках работы соискатель обращается к интернету. Объявления в печатных изданиях тоже есть, но такого охвата, как Всемирная паутина, они предложить не могут. И здесь не знающий эстонского человек сталкивается с первой проблемой – большая часть размещенных объявлений о вакансиях написана на государственном языке.

И если со словами administrator или laboritehnik разберется даже тот, кто с эстонским не знаком вовсе, то в остальных случаях потребуются хотя бы элементарные познания, чтобы определить, к какой сфере относится предлагаемая должность. Естественно, разобраться с требованиями и условиями работы окажется еще труднее.

Если задаться целью найти объявления только на русском, то круг поисков значительно сузится. Такая функция есть, например, на сайте cvkeskus.ee. Большинство подобных объявлений – работа руками, не требующая высшего образования: посудомойка, уборщица, рабочий на производстве, на складе, швея, водитель и т.п.

Конечно, есть определенная работа, которая, по мнению многих, не требует языковых навыков. Например, работа с текстами на русском – написание рекламных статей или заполнение русскоязычной версии интернет-сайта. Другие полагают, что можно также пойти в экскурсоводы и работать исключительно с русскоязычными группами. Однако попытки найти хоть одно такое объявление за последний месяц на русском языке и без требования знания других языков не увенчались успехом.

Не все так просто

В вакансиях экскурсоводов требуется знание не только русского, но и эстонского, а также английского или других иностранных языков. Ведь русскоязычные группы приезжают не каждый день, а человек, отвечающий за туристов, должен уметь решить вопрос и с администратором отеля, который может не говорить на русском, и с водителем автобуса, и с рестораном, где организуют обеды для групп.

Написание статей, пусть даже рекламных, также требует знания эстонского языка. В противном случае круг заказчиков ограничивается очень узким набором фирм, а написание одной статьи раз в несколько месяцев сложно назвать полноценным рабочим местом.

Даже работа в магазине, причем не обязательно на должности кассира, требует знания эстонского языка. Доказательство тому – объявления о работе в крупных сетевых супермаркетах, где эстонский требуется хотя бы на разговорном уровне.

«Рабочим языком в Prisma является эстонский язык, но язык для общения между собой наши сотрудники могут выбирать самостоятельно», – говорит специалист по персоналу Prisma Peremarket Айли Пыллу.

Без языковых требований удалось найти вакансию лишь для няни в семью на сайте объявлений okidoki.ee. Но и эта работа - не на полный рабочий день: «Ищу добрую, порядочную, ответственную няню от 45 лет (будем рады и женщине пенсионного возраста) для четырехлетнего мальчика. Няня нужна, когда ребенок не может ходить в садик из-за насморка/кашля или по каким-либо другим причинам, а также иногда (пару раз в месяц) вечером на выходных, когда родители хотят выйти».

При этом, судя по сайту с объявлениями, предложения от русскоязычных нянь, сиделок для пожилых и репетиторов русского языка значительно превышают спрос.  А значит, чтобы получить преимущество, нужно иметь в багаже если не эстонский, то хотя бы английский, финский или другой иностранный язык.

Язык дает уверенность

Менеджер по коммуникациям CV Keskus в Прибалтике Хенри Аувяэрт говорит, что на данный момент на портале размещено около 300 русскоязычных или англоязычных предложений о работе. В некоторых из них требуется знание эстонского языка, но находятся и те, где эстонский не нужен.

«То, насколько знание государственного языка обеспечивает получение лучшего рабочего места, зависит от сферы деятельности. Во многих отраслях, особенно в секторе обслуживания, требование к знанию языка естественно проистекает из закона. Однако если это работа на уровне специалиста, например, в ИТ-сфере, работодатели значительно свободнее в отношении языковых требований. То же самое касается и тех отраслей, где ощущается нехватка рабочей силы, и требование к языку соискателя значительно затрудняет процесс найма», – комментирует Хенри Аувяэрт.

Читайте статью целиком на mke.ee.

Наверх