Если поток информации от официальных учреждений и организаций на ПБК сократится, нужно найти действующую альтернативу этому каналу, пишет профессор Тартуского университета эксперт по коммуникационным исследованиям Трийн Вихалемм.
Эксперт: запрещая телеканалы, нужно создавать что-то вместо них
Postimees инициировал заслуживающие всяческого одобрения дебаты по поводу покупки эфирного времени на ПБК со стороны бизнеса и общественных организаций Эстонии. Безусловно, это помогает пропагандистскому каналу в укреплении его позиций. И даже, если канал используют лишь для передачи рекламы и коммунальной информации, это помогает ему создавать нейтральный облик.
Во время организованного в 2011 году мониторинга 27 процентов русскоязычных опрошенных считали, что ПБК – это общественно-правовой канал стран Балтии. Возможно, во время инфовойны последних лет знание о происхождении канала увеличилось, но вырос и интерес канала представлять себя поставщиком нейтральной и полезной информации, что должно помочь в завоевании еще большего доверия со стороны аудитории.
Предположу, что это происходит потому, что организациям Эстонии ПБК предлагает эфирное время на весьма льготных условиях. Учитывая, что расслоение местных каналов все увеличивается, становится понятно, почему ПБК занимает такое важное место как для официальных учреждений, так и для предприятий.
Не отрицая принципиальной потребности, нужно задаться вопросом: как будет происходить обмен информацией с русскоязычным потребителем страны, если этот канал в прямом или символическом смысле будет запрещен?
«Интеграционный мониторинг 2017» показывает, что для 80 процентов русскоязычной аудитории важными информационными источниками информации о происходящем вокруг являются друзья, члены семьи и знакомые, для 71 процента - российские телеканалы и для 70 процентов – эстонские новости на ПБК, далее следует общение с сослуживцами (важно для 68 процентов), а также «Актуальная камера» на русском языке (важно для 61 процента). Первая тройка инфоканалов в течение нескольких лет остается стабильной и косвенно показывает и привычку искать нужную информацию.
Например, в кризисной ситуации, когда от получения информации может зависеть сохранение жизни, здоровья и имущества русские и представители других национальностей чаще эстонцев начинают звонить знакомым и ждут официальных заявление от властей в СМИ. Если инфопоток от организаций Эстонии на ПБК снизится (новости редакция ПБК, конечно, будет делать и дальше, сохранится и часть рекламы), то в качестве компенсации увеличится передача информации из уст в уста, большее влияние получат и новости «Актуальной камеры» на русском языке.
Этих источников информации не достаточно?
Интерес государства и всего общества заключается в том, чтобы сохранять стабильность как в экономическом, так и в политическом смысле, чтобы у учреждений, предлагающих общественные услуги, была возможность сообщать населению об их правах, возможностях и обязанностях, а также давать советы, получать обратную связь и взаимодействовать. Кроме выборов и гражданских инициатив, именно этот канал является крайне важным каналом обратной связи для потребления общественных услуг и проведения общественных кампаний по профилактике и информированию.
Что делать с теми людьми, которые смотрят российские каналы, работают с такими же малоинформированными людьми, и которые, например, в кризисной ситуации не будут знать, где (цитирую одного участника опроса) искать на пульте телевизора кнопку ERR? Около трети говорящего по-русски населения Эстонии очень слабо связано с эстонским обществом через экономические и гражданско-общественные организации, а для общения с ними у чиновников нет хороших каналов.
В то же время, именно эта часть населения меньше всего довольна жизнью и больше всего разочарована в происходящих в обществе процессах. Возможность развивать с ними какое-то официальное общение, указывать направление в повседневной жизни этих людей, начиная от уплаты налогов и, заканчивая установкой дымовых датчиков, крайне важно не только для них самих, но и для безопасности и благополучия всех нас.
Во время интеграционного мониторинга 2017 года примерно две трети русскоязычных участников опроса считали необходимым, чтобы информация о социальных услугах и услугах здравоохранения, деятельности самоуправлений и правовых актах была доступна на русском языке (за десять лет количество людей, считающих необходимой доступность информации на русском языке, несколько уменьшилось).
Заслуживает внимания тот факт, что наличие табличек на русском языке в тех местах, где преобладает русскоязычное население, считает необходимой меньше трети из них. Таким образом, русскоязычная потребительская информация нужна больше по причине необходимости, а не ради символичности русского языка. Фактором связи русскоязычного населения с Эстонией является предложение официальных компенсаций и правовой защиты со стороны государства, а меньшую связь дают экономика, природа и (!) ценность эстонского языка и культуры. Таким образом, лучшая доступность общественных услуг могла бы быть одной из до сих пор мало использованных возможностей связи с Эстонией.
Какие есть решения?
Если бы использующие деньги налогоплательщика государственные учреждения не могли, а находящиеся под давлением общественности коммерческие предприятия не направляли информацию и деньги на ПБК, то вместо него нужно было бы создать что-то новое.
Каналы ERR рекламу не показывают. ETV+ только ищет свою роль как создателя и передатчика новостей, и сейчас его слишком критикуют. Не в плане исполнения, а в плане ожиданий. ETV+ очень хорошо выполнил бы те ожидания, которые высказывают критики, если бы был создан в 1995 году. 20 лет спустя зрительские привычки уже были сформированы и новая аудитория устремилась на э-каналы.
Добиться устойчивой команды зрителей намного сложнее и дороже, а для традиционного канала теперь и невозможно. Конечно, ETV+ может улучшить стратегию канала и программ, но лучше это делать спокойно и реалистичными методами. В качестве информационного канал ETV+ сегодня можно использовать как дополнительный, а не как основной канал.
Организации возлагают большие надежды на социальные сети, в которых предлагается как ретрансляция информации, вышедшей в СМИ, так и оригинальный контент. В исследовании «Я. Мир. СМИ 2014» каждый третий житель Эстонии (национальность не указана) отметил, что получает большую часть повседневной информации из постов и ссылок в социальных сетях.
Анализ постов русскоязычных онлайн-активистов в социальных сетях указывает на то, что больше всего комментариев и репостов получают (вне зависимости от политических симпатий распространяющего) посты на международные темы. По темам экономики, науки, здоровья и гражданского общества больше обсуждений, но меньше репостов. Возможно, у этих тем менее привлекательное и/или полезное содержание, которое можно было бы распространить.
Бросаются в глаза случаи, когда в процессе комментирования люди распространяли и информацию об общественно-важных проблемах, например, по вопросам пенсий или подоходного налога, но делали это в очень эмоциональной и ошибочной форме. Такие реплики могли заставить людей принимать для себя убыточные в материальной плане решения, если информация оставалась непроверенной.
Предприятия и учреждения, которые хотят дойти с потребительской информация о своих (общественных) услугах и товарах до русскоязычного потребителя, и ищут возможности для этого, имеют в определенном смысле инновативный потенциал для интеграции и их разумно поддержать. В случае государственных учреждений можно делать конкурсы на господряд для проведения кампаний, создавать единые базы данных (госучреждения не должны конкурировать между собой в плане кампаний) и находить общих компетентных медиапартнеров для общения на русском языке.
Можно инвестировать и в автоматические возможности перевода на э-каналах (автоматический перевод, конечно, не особо качественный, но это все же лучше, чем ничего). Интернет-тексты слишком часто написаны канцелярским языком, который трудно понять, и который требует, так называемой, популяризации. Если одно учреждение не в силах выпускать тематическую газету на русском языке, то одну газету могли бы выпускать два учреждения.
Журналистика и медиапродукты
Я умышленно не использовала в этом материале слово журналистика в прямом смысле, а сосредоточилась на ПБК, как на посреднике в использовании медиапродуктов. Судьба журналистики и возможности ее передачи – это отдельная тема. В ситуации нынешней информационной войны не стоит забывать, что и арсенал некачественной повседневной потребительской информации добавляет напряжения и неопределенности в обществе.