К программе языкового погружения детсад «Келлуке» подключился в 2014 году, когда в нем стала работать учительница, прошедшая специальное обучение. «Еще до открытия групп языкового погружения мы спросили мнение родителей, - поясняет директор детсада Марика Мерила. - Никто не был против».
В некогда считавшемся русском детском саду учатся также эстонские дети, родители которых были заинтересованы в изучении их потомками русского языка. На проходящий весной день открытых дверей приходит много эстонских семей, делающих свой выбор в пользу «Келлуке». «Это тренд последних двух-трех лет», - говорит Мерила.
Сейчас во всех четырех группах детского сада, работающего уже 54 года подряд, применяется методика частичного языкового погружения. Есть также ясельная и выравнивающая группы. В последней языкового погружения нет, зато в ней занимаются развитием русской речи и дважды в неделю – пассивным изучением эстонского языка.
Один учитель, один язык
Частичное языковое погружение означает, что полдня дети изучают один язык и полдня – другой. Правило – один учитель, один язык – касается помощников учителей тоже. Это означает, что преподаватель, рабочим языком которого является эстонский, не разговаривает с подопечными на другом языке. Помощники учителей пользуются исключительно родным языком.
«В критической ситуации, когда ребенок испытывает затруднения с пониманием, учитель может тихонько помочь ему на родном языке, но в большинстве случаев они пользуются многократным повторением слов и выражений, мимикой и языком тела, чтением стишков и стихов, - рассказывает завуч Маарит Кивисельг. - Во время занятий ритмикой и ручным трудом пальцы и мозг работают сообща. Мы придаем значение не обучению, а изучению языков в игровой форме, так как таким образом дети овладевают ими просто, даже не понимая, что учатся».