Специалисты рекомендуют обучать эстонскому языку уже с малых лет

, репортер
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Школьники. Иллюстративный снимок
Школьники. Иллюстративный снимок Фото: Peeter Langovits

Чтобы избежать последующих трудностей и дефицита мотивации, специалисты рекомендуют обучать русских детей эстонскому еще в раннем детстве, тогда другой язык осваивается как второй родной.


«Согласно государственной учебной программе дошкольного образования, вступившей в силу в 2008 году, в детских садах, рабочим языком которых не является эстонский язык, следует начинать изучение эстонского начиная с 3-летнего возраста и осуществлять это надо через различные виды занятий», — отметил пресс-секретарь министерства Ассо Ладва.

Согласно учебной программе, языковое обучение можно проводить через языковую деятельность, путем сочетания языкового обучения с другой деятельностью или же по методике частичного языкового погружения.

Начинать с детского сада

Член Рийгикогу Яна Тоом рекомендует уже в детских садах повышать эффективность языкового обучения: «Каждый день по 2-3 раза вместо одного, и это следует обязательно поддерживать путем общения с эстонцами. Если бы каждый русский детский сад завел себе т.н. партнера, с которым можно было бы обмениваться детьми, проводить совместные мероприятия, было бы здорово».

Но около 20 процентов ребятишек вообще не ходит в детский сад. «Это сейчас фантазия, но почему бы не проводить кружки эстонского языка, например, на базе молодежных центров, почему бы не отказаться от групп на языковой основе там, где это возможно, например, в спортивных клубах и т.д.», — предложила Тоом.

Доктор психологии Ауне Валк утверждает, что поскольку исследования показывают, что примерно до 11-12 лет дети осваивают другой язык по сути как родной, русских детей следует уже до этого возраста очень интенсивно обучать эстонскому языку. По ее мнению, начиная с первых классов на эстонском языке можно было бы преподавать многие предметы и основательно сам язык. Доктор психологии уверена, что язык детям должны обязательно преподавать эстонцы или учителя, которые владеют эстонским в совершенстве, без ошибок и акцента. «Дети легко перенимают ошибки преподавателей», — отметила она.

При этом Валк уверена, что параллельно необходимо качественное преподавание русского языка и культуры: «Чтобы у родителей не возникало беспокойство о том, что их ребенок потеряет русскую идентичность».

Безболезненный переход

«В нашем обществе часто противопоставляют одно другому — или эстонский язык или русский, или эстонская культура или русская. На самом деле русские дети должны расти двуязычными в двух культурах», — заявила Валк, по мнению которой, следовало бы более решительно содействовать этому.

У Министерства образования имеется твердый план — предложить образцовую учебную программу для основной школы, чтобы показать, какие именно предметы и в каком объеме можно было бы преподавать на эстонском языке, чтобы переход на другой язык обучения в гимназии прошел как можно менее болезненно.

По мнению Тоом, проблема языка обучения в русских гимназиях не имеет ничего общего с обучением эстонскому языку. «Речь идет о создании единой системы эстноязычных гимназий. Язык можно очень успешно изучать и на уроке, свидетельством чего является, например, Французский лицей, Английский колледж или же Русский лицей Линнамяэ».

«Если я пожелаю, чтобы мой ребенок обучался на эстонском языке, то я отправлю его в эстонскую школу», — пояснила Тоом. Для решения школьных проблем русских гимназий Тоом предложила начать с основательного картографирования ситуации: «У нас отсутствует реальная картина общего положения, поэтому, по-моему, первым шагом должен стать основательный мониторинг».

Комментарии
Copy
Наверх