Летом, когда приезжает много гостей, устраивать выходные дни в музее, который Анна Портнова вместе со старейшиной волости Пейпсияэре Ниной Барановой основали 13 лет назад, не удается.
«Сегодня приедет группа финнов, — сообщает Анна. — Они должны были приехать в середине дня, но потом позвонили и сказали, что на пару часов опоздают».
Что поделаешь, придется подождать. Недавно, около половины шестого вечера, когда Анна вместе с племянницей мыла полы, приезжал полный автобус туристов. Самая поздняя экскурсия прибыла однажды в полдесятого вечера, но гостеприимная Анна, которая живет в селе Казепяэ недалеко от Колкья, все равно любезно встречала гостей.
Приезжают отовсюду
«Зимой у нас затишье. Приезжают в основном учащиеся и одиночные группы», — говорит Анна. Горячая пора начинается тогда, когда в причудских селах уже высажен лук, а это бывает в начале мая. Анна достает большую бухгалтерскую книгу, надевает очки и после недолгих подсчетов сообщает, что в нынешнем году этот маленький музей посетили уже три тысячи человек.
«На первом месте — немцы, потом идут финны и эстоноземельцы, — делает краткий обзор хозяйка музея. — Латышей приезжает довольно много, а вот русских очень мало. Из Нарвы были три-четыре группы и отдельные группы — из России».
Звонит телефон, и Анна записывает, что на следующий день в 11.30 музей хотят посетить девять эстонцев и англичанин, которые путешествуют из Тарту в Колкья на катамаранах.
В коридоре дома-музея слышен какой-то шум. Заходит молодая жительница Тарту Терье Таммекиви, вежливо интересуется, можно ли посмотреть музей, и кладет деньги за билет на комод. Раньше девушка о староверах не слышала. «Многие посетители ничего о нас не знают», — говорит Анна Портнова. И стоит ли этому удивляться: в этом году в Колкья побывали гости из Китая, США, Словакии, Франции, Аргентины, Испании, Австрии, Чехии, Ирландии, Норвегии, Швеции, Великобритании, Польши, Голландии, Италии и Дании.
В последние пару лет туристические группы стали малочисленнее: если раньше приезжал автобус на 50 мест, то теперь группы стали вполовину меньше. Многие приезжают на своих автомобилях или велосипедах. «С группами, конечно, проще, — заметила Анна. — Если иной день бывает много народу, но по одному или по два человека, то к вечеру очень устаешь, потому что приходится рассказывать по двадцать раз».
Анна Портнова владеет эстонским и русским языками, а также немного немецким. «Языковых проблем у нас не возникает, — подтверждает хозяйка музея. — Сюда приходят открытые и доброжелательные люди, а у нас есть буклеты и сопроводительные надписи и на иностранных языках».
Самое большое впечатление на туристов производят обряды и традиции староверов, а еще — высокие, до полуметра, луковые грядки. «Люди не верят, что мы вскапываем их лопатами, — говорит Анна. — Раньше наши мужики в течение жизни успевали износить четыре лопаты — вот как много тогда работали».
В коридоре вновь слышатся голоса, в дверь тихонько стучат. В помещение входят Луиза Любек и Эско Вуоринен. Они родом из Финляндии, из Карьяа, расположенном недалеко от Хельсинки. В причудские края они приехали впервые, оба более или менее понимают по-эстонски. Анна зовет из дальней комнаты Терье Таммекиви в гостиную, и экскурсия начинается.
Анна рассказывает, кто такие староверы и что означает эта вера для причудского народа. «У нас есть свой батюшка, который знает наши обычаи и песни. Он проводит важнейшие обряды: крещение, исповедь и погребение», — говорит она.
Сейчас батюшкой служит 64-летний Андрей Иванович Сергин, который живет и несет службу в Казепяэ. Предыдущий батюшка, Амвросий Иванович Сидоров, в прошлом году умер в возрасте 99 лет.
Доброе пожелание
Анна подходит к иконе. Надевает на голову темный платок и говорит, что, приходя в моленную (комнату), платок нужно закалывать под подбородком булавкой. В другое время женщина-староверка может повязывать платок так, как она хочет.
Хозяйка музея продолжает рассказ и сообщает, перемежая свою речь финскими словами, что теперь детей крестят преимущественно летом. «У нас ребенка при крещении трижды окунают в воду с головой, а летом вода теплая», — поясняет она.
Анна показывает, как староверы крестятся, как молятся и как читают нараспев свои молитвы. «Кто путешествует, пусть благополучно вернется назад, — говорит Анна, закрывая церковную книгу и глядя прямо на посетителей. — Это последняя строка этой молитвы, и она посвящена вам».
Повествуя о житье-бытье староверов, Анна рассказала, что в старину жители Причудья активно выращивали цикорий и лук, но теперь луковых грядок становится все меньше. У самой Анны в этом году «всего лишь» 15 грядок, которые дали около тонны-полутора урожая.
«Раньше у меня был большой участок, и я выращивала каждое лето по восемь тонн лука», — сказала она.
Наконец посетители стали собираться в дорогу, а Анна осталась ждать группу из 25 финнов. Вот такой выходной.