Кира Найтли: моя Каренина будет говорить без русского акцента

Limon.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Кира Найтли.
Кира Найтли. Фото: SCANPIX

Кира Найтли и Джуд Лоу в полной боевой готовности. В Британии стартовали съемки фильма «Анна Каренина». Режиссерское кресло занял Джо Райт. А сценарий картины подготовил обладатель премии «Оскар» Том Стоппард («Влюбленный Шекспир»).

Джо Райт решил не создавать искусственные декорации, поэтому съемки культового произведения пройдут в Великобритании и России. Ранее сама исполнительница главной роли рассказывала, что довольно тщательно обсуждала с режиссером вопрос, на каком языке будут идти съемки. Был вариант, по которому актеры будут говорит на английском с русским акцентом. Но в итоге участники съемок сошлись во мнениях, что это будет перебор, пишет Kleo.ru.

«Только английский, — уточнила Найтли. — Всегда выглядит странно, когда вы пытаетесь что-то снять на совершенно ином языке. Постоянно думаешь, каким должен быть акцент и должен ли он быть вообще. Но если вы произносите фразы с русским акцентом, почему вы не говорите по-русски? Это англоязычный фильм, и мы решили, что будет британский акцент».

Предполагается, что снятая Райтом версия «Анны Карениной» выйдет в прокат в 2012 году. Также в фильме заняты Келли Макдоналд, Мэтью Макфейден, Аарон Джонсон, Эмили Уотсон и другие актеры.

Ранее роман Толстого «Анна Каренина» уже неоднократно экранизировали. В частности, в 1927 году была выпущена англоязычная версия, озаглавленная «Любовь» (Love). Анну Каренину в этой картине сыграла Грета Гарбо. В 1997 году компания Warner Bros. подготовила еще одну экранизацию, съемки которой осуществлялись в России. Последней адаптацией романа на данный момент является версия Сергея Соловьева, который экранизировал роман в 2007 году, где главную роль сыграла Татьяна Друбич.
 

Комментарии
Copy
Наверх