Пресса Британии: Кремль и RT долго смеялись над делом Солсбери, теперь им не до смеха

BBC News Русская служба
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.

Происки Москвы на Балканах

Daily Telegraph пишет, что Россия вмешивается в политические дебаты в Македонии с целью повлиять на исход референдума о названии страны, и тем самым предотвратить ее вступление в ЕС и НАТО. 

Об этом вмешательстве, отмечает газета, предупредил министр обороны США Джим Мэттис во время своего визита в Скопье.

По его словам, нет никаких сомнений в том, что Москва направила целый поток денег пророссийским группировкам в Македонии в надежде, что на референдуме 30 сентября избиратели откажутся менять название страны. 

Также на сайте

Избиратели должны одобрить или отвергнуть предложение назвать страну Северной Македонией, так как против ее теперешнего названия выступает Греция. 

С тех пор как Македония откололась от Югославии в 1991 году, Греция настаивает, что название страны подразумевает территориальные притязания к греческой провинции с тем же названием. 

В результате во всех международных организациях страна официально называется Бывшая Югославская Республика Македония. 

Но в июне, после 27 лет переговоров, Скопье и Афины договорились поменять название на Северная Македония, после чего Афины не будут больше блокировать вступление Македонии в НАТО и ЕС. 

Это, в свою очередь, очевидно возмутило Россию, которая считает Македонию частью своей исторической сферы влияния. 

"Мы не хотим, чтобы Россия сделала здесь то, что она сделала во многих других странах", - цитирует газета главу Пентагона. 

Договоренность между Афинами и Скопье по вопросу об изменении названия страны должна быть одобрена на референдуме, а также парламентами обеих стран. 

По обе стороны границы многие видные политики выступают против этого, пишет Daily Telegraph.

Что ждет RT в Британии?

Times пишет, что во вторник министр культуры Великобритании Джереми Райт выступит с речью перед Королевским телевизионным обществом, в которой он скажет, что российский телеканал RT, который транслировал интервью с двумя людьми, подозреваемых в отравлении Сергея и Юлии Скрипалей, "вызывает серьезное беспокойство". У газеты есть текст этой речи.

Многие депутаты парламента уже призывают лишить RT и другие государственные СМИ России лицензии на телевещание в Великобритании. 

В речи Райта говорится, что эти каналы начали "вопиющую кампанию дезинформации" после событий в Солсбери. 

Среди прочего он скажет, что Россия через свои средства массовой информации пытается запутать всех, и уже выдвинула 40 разных вариантов того, что на самом деле произошло в Солсбери, и ни один из них не соответствует действительности. 

Британское управление по делам радио и телевидения Ofcom проводит 10 разных расследований деятельности RT в Великобритании, так как телеканал обвиняется в предвзятости и искажении фактов, в особенности в том, что касается Украины и Сирии. Решение будет принято к концу этого года. 

Лицензия RT может быть отозвана, если регулятор придет к выводу, что телеканал занимается недобросовестной работой. 

Подобное решение, пишет газета, вынудит Россию пойти на ответные меры, и, например, затруднить работу Би-би-си на своей территории. 

Министр Райт также скажет, что общественные британские телеканалы должны делать больше в деле борьбы с фейковыми новостями и дезинформацией, исходящей от других государств. 

Министр приветствует тот факт, что Ofcom расследует деятельность RT, и "с нетерпением ожидает результатов", пишет Times.

И смех и грех

Times публикует статью Хьюго Рифкинда о британской реакции на события в Солсбери. 

"О, сколько теорий. Теорий и шуток", - пишет он. 

На прошлой неделе, напоминает Рифкинд, двое российских граждан, подозреваемых в попытке убийства Скрипалей, дали весьма странное и ужасно смешное интервью российскому телеканалу RT, во время которого они говорили, как они невероятно любят туристические места в Солсбери, и даже намекнули на свои не совсем традиционные чувства друг к другу. 

Британские соцсети были в восторге. Среди прочего, высказывалось мнение, что британская контрразведка МИ5 должна была это предвидеть и заранее поменять статью о Солсбери в "Википедии". 

"В субботу, в моей сатирической колонке я писал, что двоих страшных убийц заставили дать это интервью, в том числе и с намеками на ориентацию, в качестве наказания за то, что они столь очевидно провалили всю операцию", - пишет Хьюго Рифкинд. На следующий же день Daily Telegraph описала именно этот сценарий, ссылаясь на источник в британском правительстве. 

Но тем временем имидж нерасторопных и незадачливых агентов разошелся повсюду. О них не шутят только ленивые, ведь это и в самом деле смешно, потому что все это находится ровно на грани правдоподобия. 

Российская пропаганда веселилась уже несколько месяцев. За последние полгода RT только и делало, что чередовало альтернативные теории о попытке убийства Скрипалей - мол, это британский фейк, "Новичок" был разработан в Портон-Даун и т.д. - с неприкрытыми насмешками над возмущением британцев. 

Но вот уже неделю RT не смеется. Круглосуточные новости этого телеканала вдруг совершенно забыли о самой важной новости в британо-российских отношениях. 

При этом внезапное исчезновение юмора с RT не идет ни в какое сравнение с неожиданной серьезностью, охватившей российское посольство в Лондоне. 

Обычно аккаунт посольства в "Твиттере" просто бурлит, делая все для защиты родины. И это у них очень неплохо получается. 

В марте, когда Скрипали были на грани смерти, посольство твитнуло: "В Солсбери нужен инспектор Пуаро!". 

В августе оно твитнуло фотографию Стоунхенджа, предупреждая российских туристов, что они не должны быть похожими на убийц, если решат посетить это место. 

Пару недель назад, ранним утром в "Твиттере" посольства появилась фотография острова Солсбери - полностью замерзшей территории в российской Арктике. 

Но, к сожалению, за последнюю неделю в "Твиттере" посольства не было ни одной шутки. 

Следует отдать должное, пишет Хьюго Рифкинд, - русские гении быстро поняли, как хорошо такой фривольный, недипломатичный юмор работает в интернете. Люди делятся этими ссылками, если они им нравятся, но также если они их возмущают. 

Подход Дональда Трампа к "Твиттеру" часто похож на методы российской пропаганды. Он инстинктивно понимает, как мгновенно стать хитом, и убежден, что нет ничего более мужественного, чем готовность в глаза говорить откровенную ложь. 

Но российские пропагандисты также прекрасно понимают, как использовать насмешки практически как оружие. 

Но что делать, если все насмешки вдруг направлены в вашу сторону? Чтобы ни происходило за стенами Кремля, фарс, свидетелями которого мы стали на прошлой неделе, выставил его на посмешище. И что теперь Кремлю делать? 

Невозможно насмехаться над теми, кто смеется над вами - это просто не работает. 

Российские пропагандисты также не могут резко изменить позицию и присоединиться к насмешкам над солсберийскими туристами - если сам президент сказал, что "они, конечно, гражданские". 

Все это не шутка. Дело Скрипалей началось с попытки убийства. Ни в чем не повинная женщина Дон Стерджесс погибла. Никто в Солсбери особенно не смеется. 

Именно российское посольство в своих твитах затянуло эту историю в грязь, а российские государственные телеканалы сделали все возможное, чтобы она там - в грязи - и оставалась. Но теперь какое-то время все будут смеяться над ними, пишет Хьюго Рифкинд в Times. 

Обзор прессы подготовил Борис Максимов, bbcrussian.com

Комментарии
Copy
Наверх