С нового года общее количество товаров, которые можно провозить за один раз, уменьшилось с 50 до 25 кг. Но, похоже, большинство туристов укладывается и в эти новые нормы, поскольку переходит границу пешком - это занимает гораздо меньше времени, чем пересечение границы на машине, но много товара таким образом не унести.
Сыр, колбаса и шоколад
Марина с подругой пришла в Нарву из Ивангорода - специально за покупками. Причём сама Марина - из Таллинна, но сейчас живет в Ивангороде.
“Я просто привыкла к своим продуктам, поэтому и хожу в Нарву в магазин. Хожу частенько, - рассказывает она. - Особенно нравится молочная продукция, хлеб таллиннский я очень люблю. А сейчас очень хорошие новогодние скидки, и мы с подругой купили также лампочки и игрушки”.
По словам Марины, за продуктами в Нарву ходит большинство жителей Ивангорода. Поскольку переносят всё в сумках или на тележках, в разрешенные российской таможней нормы укладываются без проблем.
“Мы не набираем много. Мы ведь не на продажу, мы для себя”, - объясняет Марина.
Татьяна с дочерью приехала в Нарву из города Сланцы Ленинградской области. Интервью они давали буквально на бегу, потому что торопились на погранпункт.
“Мы приехали погулять здесь. Но из-за большой очереди на границе мало где успели побывать”, - сказала Татьяна. Она купила новогодние украшения и различные подарки - в основном, самой себе. По словам Татьяны, в Эстонию она ездит периодически. “Мы же тут рядом, поэтому ездим достаточно часто”, - сказала она.
Александр и Ирина приехали из Санкт-Петербурга. Им вполне удалось совместить шопинг и культурную программу. “Сходили в замок и в магазин”, - объяснил Александр. В Эстонию Александр и Ирина ездят несколько раз в год. В Петербург отсюда увозят, в основном, продукты. “Сыр, колбаса, Vana Tallinn, шоколад ваш калевский - обязательная программа”, - сказала Ирина.