«За чудесную ночь»: пояснения к банковским платежам жителей Эстонии становятся причиной проблем

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Интернет-банк SEB.
Интернет-банк SEB. Фото: Laura Oks

Денежные переводы через интернет-банк тщательно проверяются: речь не только о правильном написании номера счета и имени получателя, но и о назначении платежа.

Как сказала специалист по коммуникации Swedbank Лидия Кальюнди в интервью Радио 4, жители Эстонии нередко относятся к денежным переводам через интернет-банк с юмором, и пояснения к платежам пишут весьма курьезные, передает rus.err.ee. К примеру, если сумма небольшая, а деньги отправлены другу, который поймет и оценит креативность, то назначение платежа может выглядеть как "отмывание денег", "вытрезвитель", "за чудесную ночь" или "на пиво от супруги".

Однако шутки и особенно пояснения к платежу на арабском или китайском языках могут доставить массу хлопот. Полиция безопасности к шутнику, конечно, не нагрянет, а вот у банка дополнительные вопросы вполне могут возникнуть и платеж будет задержан до выяснения обстоятельств.

Ключевые слова

Наверх