Споры нарвитян о культурной столице напоминают спор Базарова с Кирсановым из всем известного романа Ивана Тургенева. Один низвергает устои, другой их удерживает, пишет преподаватель Нарвского колледжа Елена Нымм.
Отцы и дети в городе Нарве
Любите ли вы культуру до такой степени, чтобы превратить спор о ней в предмет всеобщего удивления? Мы ее так любим, что нас хлебом не корми, дай только поговорить о культуре…
Спор о европейской культурной столице 2024 года, о проблемах, связанных с участием Нарвы во втором туре конкурса, взволновал сердца многих нарвитян и не только. Начнем с того, что Нарву культурной столицей мы все-таки видим, в этом вопросе сомневающихся почти не осталось. Потому и споры столь жаркие, что за державу обидно, есть у нас культура, есть богатая культура, хотим показать и преумножить свой культурный капитал. Хотим, чтобы европейцы заметили, чтобы приезжали к нам в гости и радовались узнаванию нашего города, чтобы не стояла Нарва на отшибе, а была бы принята в дружную компанию ганзейских городов, заблистала бы снова своими узорами, многоголосием, потекли бы снова величаво волны Наровы в открытое море. Мы хотим стать открытым городом, столицей для всех, нам надоело сидеть в уголке и производить культуру для себя, хотим, чтобы эта культура разлетелась по всему свету.
Споры нарвитян о культурной столице напоминают спор Базарова с Кирсановым из всем известного романа Тургенева. Один низвергает устои, другой их удерживает. Конфликты отцов и детей неизбежны, без этого никак нельзя, в этом залог развития культуры, ее обновления. И те, и другие радеют за культуру, только каждый по-своему, каждый стремится защитить свое, свою культуру. К сожалению, не всегда мы понимаем, что одно другому не мешает, если стремиться жить дружно и радоваться не только своему, но и другому, видеть и замечать успехи своих детей. А в неудачах помочь им разобраться и поддержать. Впрочем, наивно было бы полагать, что отцы и дети смогут понять друг друга с первого слова, такое случается редко. По крайней мере, в русской культуре надо сначала поспорить, копья поломать, а уж потом сесть рядком да чайку вместе попить.
В современном мире культура не может долго выживать в изоляции. Сохранить культуру тоже можно только в диалоге, в контакте с другими культурами, с другими мирами и взглядами на мир. Свое лучше узнаешь на фоне другого, а ценить начинаешь за отличия от другого. Давайте гордиться своими отличиями, не стыдиться их, давайте ценить отличия других. Русская культура всегда была открыта к диалогу с другими культурами. Достоевский в своей знаменитой речи на открытии памятника Пушкину говорит о «всемирном сочувствии» Пушкина, о его «созвучии», открытости мировой культурной житнице. А если «Пушкин — наше все», так давайте не будем стыдиться своего желания узнать новое, открыть и принять его в своем культурном ландшафте, в своем городском ландшафте.
Нарва, бесспорно, имеет свой культурный потенциал. Это потенциал не только одной русской культуры. Нарва не монокультурный город, об этом не стоит забывать.
Страх потерять свою культуру может в конечном итоге погубить ее, если станет предметом иррационального поклонения. Сильная богатая культура не нуждается во внешних подпорках, не нуждается в охранительных заборах. Она стремится преодолеть эти границы, а творчество, которое лежит в основе культуры, сметает их в своем стремлении самоутвердиться, быть понятым и узнанным. И не стоит бояться этого порыва: творчество созидает, а не разрушает. Культура питается традицией, находит пищу в себе самой. Ни один художник, творец не может быть вырванным из своей культуры, он ею живет. Но только открытость внешнему миру дает толчок к созиданию нового.
Нарва, бесспорно, имеет свой культурный потенциал. Это потенциал не только одной русской культуры. Нарва не монокультурный город, об этом не стоит забывать. Думаю, что для современных нарвитян очень важно вернуть былую славу европейской культурной столицы, которой могла похвастаться старая Нарва. Средневековая Нарва, да и Нарва периода независимой Эстонии 1918–1940 годов была открытым городом, говорящим на многих языках, понимающим разные культуры, выступающим посредником в диалоге разных народов. В период шведского правления на территории Эстонии многие толмачи (или переводчики) при королевском дворе были родом из Нарвы, потому что городская среда была многоязычной и языки усваивались сами собой, без особых на то усилий горожан. В современном мире потребность в переводчиках с одного языка на другой постепенно отпадает, а вот нужда в культурных посредниках ощущается все более остро. Так давайте не будет возводить культурные барьеры, будем открывать культурные окна и двери! Порадеем все вместе за культурную столицу в Нарве 2024 года. И «все флаги в гости будут к нам»…