Cообщи

Запах подвала ничем не перешибешь

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Ки-ву и Ки-чжун ловят халявный вай-фай.
Ки-ву и Ки-чжун ловят халявный вай-фай. Фото: Кадр из фильма

Сплавить воедино веселые похождения плутов, втершихся в благородное семейство, едкую социальную сатиру и  хоррор с таинственными существами, обитающими в подвале, перебить всё это кровавым триллером и в заключение поманить роскошной иллюзией и тут же дать понять, насколько она несбыточна – способно ли на такое искусство? Нет, на такое способна только сама жизнь, которая давно уже умеет смешивать несовместимые жанры. И… (южно)корейский режиссер Пон Джун-хо, который своим фильмом «Паразиты» заставил видавшую виды публику Каннского фестиваля по окончании сеанса встать и аплодировать целую четверть часа. А жюри – присудить картине Гран-при: Золотую пальмовую ветвь.

«Паразиты» - тот самый случай, когда картина приводит в восторг и простого зрителя, приходящего в зал посмеяться и попереживать, и эстета-киномана, для которого главное  - как это сделано. А если режиссер к тому же дает ему повод блеснуть эрудицией и сообщить собеседнику, какие постмодернистски переработанные цитаты и параллели он уловил – для киномана вообще именины сердца!

Восхищает и метод безотходного производства, которым пользуется режиссер. В картине нет случайных  деталей и проваливающихся в никуда сюжетных ходов. Если действие переносится в изысканно красивый дом, который построил для себя знаменитый архитектор, но теперь в нем живет другая семья, то непременно обнаружится, что в доме есть некая тайна, неведомая новым хозяевам. Если в самом начале фильма дальний родственник отправит в подарок семейству Ки коллекционный камень (по цвету и форме скола что-то вроде уральского змеевика, по весу – тяжелый булыжник), то ближе к финалу этот камень сыграет роковую роль. Собственно говоря, все это отвечает известному афоризму Чехова о ружье, которое повешено на стену в первом акте, но сегодня очень немногие авторы умеют сделать так, чтобы в нужный момент ружье выстрелило. Пон Джун-хо -  умеет.

Показывая быт семейства Ки, режиссер заставляет вспомнить славные традиции итальянского неореализма, трогательно сочувствовавшего неунывающим нищим, ютящимся в трущобах. Унитаз у них находится в оконной нише, а непосредственно перед окном прохожие по дороге из пивной справляют малую нужду. Правда, сегодняшняя нищета не расстается с мобильными телефонами, младшее поколение Ки навострилось ловить халявный вай-фай.

Однако Пон Джун-хо расставляет зрителю ловушки – тот уже готов сочувствовать нищему семейству Ки, обитающему в тесном и кишащем щитниками (разновидность клопов) подвале, но по ходу событий становится ясно, что это та еще семейка! Так может, пожалеть состоятельное семейство Пак, которому все Ки (отец, мать и юные брат и сестра) бессовестно морочат головы? Но и тут облом! И остается гадать, кто  же здесь паразиты - щитники, пройдошистые Ки или Паки: старшее поколение -  снобы, причем миссис Пак – утонченная до идиотизма современная южнокорейская версия уайльдовских поздневикторианских светских дам; дочь-подросток – несколько заторможенная полусонная девица, зато маленький сын – настоящий Вождь краснокожих, с той лишь разницей, что рыжий парнишка из рассказа О'Генри не имел таких возможностей и никто не собирался удовлетворять каждую его прихоть.

Операция «Внедрение»

Жизнь семейства резко меняется, когда друг сына предлагает ему место репетитора по английскому языку для дочери богатых родителей Пак Да-хэ. Ки-ву (артист Чой Ву-шик) согласен, а необходимый для репетитора университетский диплом ему изготовляет на компьютере в интернет-кафе сестренка Ки-чжун (Пак Со-дам), девушка чрезвычайно изобретательная, настоящий мозговой центр семейства.

Первый этап операции «Внедрение» проходит безукоризненно. Мать, госпожа Пак (Чо Ё-джон) в восторге от репетитора, еще более наивная, чем мать, Да-хэ (ЧонДжи-со) застенчиво влюбляется в Ки-ву, а тут еще выясняется, что маленькому сорванцу Да-сону (Чон Хён-джун) требуется учитель рисования. Ребенок талантлив (по крайней мере, мать свято верит в это), но прежние учителя никак не справлялись с гиперактивным мальчиком.

«Нет ли у вас знакомого преподавателя?» - спрашивает г-жа Пак у Ки-ву. Естественно, такой находится: «Кузина моего приятеля недавно вернулась из Америки, там у нее были выставки», - отвечает «репетитор». Надо ли объяснять, что за эту самую кузину он выдаст родную сестру?

Семейство Ки зарабатывало на жизнь, делая коробки для пиццы.
Семейство Ки зарабатывало на жизнь, делая коробки для пиццы. Фото: Кадр из фильма.

(Тут есть один нюанс, предназначенный для корейского зрителя, но и мы его улавливаем. В приличном обществе там, очевидно, принято американизировать свои имена. Господин Пак в дипломе, украшающем собой гостиную, именуется «мистер Натаниэль Пак». Ки-ву представляется нанимателям Кевином, а его сестра – Джессикой. Американское имя - уже само по себе рекомендация.)

Режиссер в очередной раз отправляет зрителя по ложному пути. Симметрия двух семей (отец, мать, сын, дочь) при вопиющем социальном неравенстве; откровенное противопоставление подвального жилья Ки - великолепному дому Паков с огромным окном, выходящим на лужайку, наводит на мысль, что сейчас начнется мелодраматическая история о богатых и бедных. Ки-ву и Да-хэ полюбят друг друга, но родители девушки категорически воспротивятся их роману (при том, что г-н Пак  предпримет грубую попытку соблазнить хорошенькую Ки-чжун),

Но ведь Золотую пальмовую ветвь не дают за банальности!

Семейство Ки внедряется в дом Паков, как клопы. Коварная Ки-чжун сначала выживает из дома хозяйского водителя и устраивает так, что на его место берут безработного шофера Ки-тэ (Сон Кан-хо). А затем точно так же добивается увольнения домработницы Мун-гван (Ли Джон-ын), которая служила в этом доме верой и правдой еще прежним хозяевам. Ее место занимает Ки Чан-сук (Чан Хе-джин). Операция «Внедрение» удалась: вся семейка пристроена!

Крушение мифа о добрых бедняках и злых богачах

Всё вроде бы на мази, но чуткий ребенок Да-сон вдруг замечает, что вся прислуга (а ведь номинально они – чужие друг другу) пахнет совершенно одинаково. Да и господин Пак с заднего сиденья своего «мерседеса» улавливает какой-то запашок, исходящий от водителя. (Прежний шофер не раздражал обоняние своего работодателя!). Это запах подвала. Запах бедности. Но не только. Если попробовать понять ход мысли автора, то запах подвала – метафора определенной ментальности. Вовсе не симпатичной.

Зрители постарше, возможно, помнят стихи Джанни Родари «Чем пахнут ремёсла», в котором утверждалось, что люди трудящиеся (и, соответственно, небогатые) пахнут хорошо, а богачи – наоборот. Думаю, что поэт верил – как и мы с вами, что люди бедные нравственны и солидарны друг с другом, готовы прийти на помощь в беде и т.д. А богачи подлы, эгоистичны и думают лишь о наживе.

Последние три десятка лет такое мнение о богачах, в общем, не поколебали. Есть, конечно, исключения, но по крайней мере те, кто в свое время сумел прихватизировать по цене бутерброда терминалы в порту и подвижные составы, возможно, даже еще хуже, чем когда-то мы представляли себе. Но вот бедняки…

Тут смешалось всё: обида, безумие, растерянность -  и неожиданно проснувшаяся в отце Ки классовая ненависть, столь же беспощадная, сколь и бессмысленная.

Путь, ведущий к трогательной мелодраме о неравенстве, обрывается на трудоустройстве «Кевина» и «Джессики». Они, конечно, обманщики, но от их аферы никому не стало хуже. Но отец и мать лишают работы – и, следовательно, средств к существованию – других людей. И делают это с помощью коварных интриг,  задуманных умницей Ки-чжун.

Не знаю, как у вас, а у меня здесь возникла параллель с романом Андруса Кивиряхка «Ноябрь, или Гуменщик». Прозаик изящно поставил с ног на голову распространенный миф о помещиках-остзейцах, нещадно эксплуатировавших крестьян, и эстонцах-хуторянах, которые с достоинством несли это тяжкое иго, мечтая о свободе. Помещики в романе – лохи, каких мало: крестьяне нещадно обворовывают их.

Богатые Паки в фильме – тоже абсолютные лохи, не видят, что творится у них под носом. Отца ничего не интересует, кроме его фирмы, а мать с головой ушла в светскую жизнь. Обманывать таких – сам бог велел.

Кульминацией сладкой жизни семейства Ки становится вечер, когда все Паки уезжают «в поход» - отпраздновать на природе день рождения мальчика. Маленький Да-сон боится отмечать праздник дома: как-то именно в этот день его до смерти напугал появившийся из подвала призрак. Оккупировав хозяйский дом, они нажираются, напиваются, свинячат: кот из дому – мыши в пляс! Но тут-то сюжет делает резкий поворот.

Призрак в ночь наводнения

Ливень, переходящий в наводнение, срывает веселую вечеринку. Уволенная домработница Мун-гван умоляет ее впустить: уходя, она забыла в подвале что-то очень важное. Этим «очень важным» оказывается прячущийся в подвале ее муж. Прежний владелец, архитектор оборудовал в доме глубокое убежище. На случай, если Северная Корея нападет. (Очевидно, тогда кто-то облеченный властью ляпнул, что нужно быть загодя готовыми к ситуациям, которые маловероятны. Если начать готовиться тогда, когда беда уже у ворот, будет слишком поздно.) Или если нагрянут кредиторы. От них-то и прячется уже не один год муж домработницы.

Начиная с этого момента картина переходит в триллер, происходящий на фоне стихийного бедствия. Напряжение не ослабевает: после того, как вода схлынула и выглянуло солнце, великосветская party, которую г-жа Пак устраивает на лужайке в честь дня рождения сына, оборачивается кровавой резней, которую начинает окончательно свихнувшийся узник подвала (он-то и был привидением, когда-то напугавшим малыша). Тут смешалось всё: обида, безумие, растерянность -  и неожиданно проснувшаяся в отце Ки классовая ненависть, столь же беспощадная, сколь и бессмысленная.

Режиссер никого не осуждает. Он рассказывает историю. Совершенно фантастическую – и тем более поразительную, что действуют в ней обычные, можно даже сказать, заурядные люди. Типичные представители своих классов, как писалось в советских школьных учебниках. Пон Джун-хо только предупреждает о том, что сегодняшний человек, растерявшийся от изнуряющего ритма жизни, неуверенный в завтрашнем дне, боящийся оказаться на самом дне, слишком часто в борьбе за существование плюет на этику и на других людей, видя в них только конкурентов. И мы не знаем, что у этого человека внутри, какое там подполье и что в нем спрятано.

Режиссер настолько снисходителен к своим персонажам, что позволяет Ки-ву утешиться иллюзией: мол, он окончит университет, найдет хорошую работу и когда-нибудь купит тот дом, который после кровавого праздника ищет новых владельцев. Только эта иллюзия – вроде морковки, подвешенной перед носом ослика. Наивное животное верит, что еще шаг – и оно ухватит эту морковку и съест, но с каждым шагом расстояние до нее остается всё тем же.

Наверх