40% учебного материала в основных школах нацменьшинств должно преподаваться на латышском языке или билингвально. Это предусмотрено принятыми во вторник Правилами Кабинета министров.
В русских основных школах Латвии 40% предметов будут преподаваться на латышском
Согласно новым правилам, в основной школе на латышском или билингвально должны проходить не менее двух пятых от всех уроков, включая латышский язык и литературу, иностранные языки и историю Латвии. В средней школе на латышском школьники должны осваивать не менее трех пятых всей учебной программы.
В дошкольных учебных заведениях дети с пяти лет должны учить разговорный латышский язык в игровой форме, говорится в документе.
Новые правила вступают в силу 1 января 2012 года.
Согласно разработанной еще в 1999 году концепции, в Латвии есть четыре модели билингвального обучения.
5% учебных заведений придерживаются первой модели, предусмотренной для тех детей, которые живут в латышской среде и общаются вне школы на латышском.
41,6% школ выбрали вторую модель, предназначенную для детей, у которых есть навыки общения на устном латышском, но которые не живут в латышской среде, однако хотят в нее интегрироваться.
34,8% школ придерживаются третьей модели, по которой учатся дети не имеющие навыков разговорного латышского и латышской среды общения, однако имеющие желание интеграции.
И еще 5,6% учебных учреждений работают по четвертой модели, предусмотренной для детей, у которых нет навыка общения на латышском и латышской среды и родители которых хотят, чтобы обучение в начальной школе дети получали на родном языке. В этих школах доля преподавания на латышском до 6-го класса ниже, чем в других.
Между тем, чтобы выяснить, как влияет на общий уровень знаний преподавание предметов на латышском, Минобразования в 2009 году провело исследование по результатам централизованных экзаменов. Согласно выводу, билингвальное обучение не приводит к тому, что у школьников падает уровень знаний по конкретным предметам, а вместе с тем знания латышского становятся явно лучше. Именно поэтому в министерстве уверены, что перевод школ нацменьшинств на режим, когда 40% выборочных предметов преподаются на латышском языке, только улучшит общий уровень знаний.