Cообщи

Репортаж из MegaTivoli Экстремальные аттракционы, иноязычные инструкторы и неутихающий шум

Copy
Деревянные бруски, поддерживающие аттракционы, вызвали вопрос, насколько все это безопасно для посетителей. Руководитель Tivoli Tuur заверяет, что аттракционы парка развлечений безопаснее, чем езда на автомобиле.
Деревянные бруски, поддерживающие аттракционы, вызвали вопрос, насколько все это безопасно для посетителей. Руководитель Tivoli Tuur заверяет, что аттракционы парка развлечений безопаснее, чем езда на автомобиле. Фото: Eero Vabamägi

Воскресенье, около четырех часов дня. Певческое поле в Таллинне. Вместе с фотографом Ээро Вабамяги мы решили изучить расположившийся там Tivoli Tuur: чем поднимают настроение в гигантском парке аттракционов? Народу довольно много: по площадке шныряют раздухарившиеся дети, за ними тащатся уставшие родители, да и влюбленные парочки выбрали для досуга экстрим, пишет Postimees.

Но экстрим кроется не только в каруселях. На площадке первым делом нас приветствует шибающий в нос запах жженого сахара и закладывающий уши шум. Рядом с каждым аттракционом установлены отдельные большие колонки, каждая из них выдает свою музыку, в большинстве своем из плей-листа радиостанции Sky Pluss двухгодичной давности. Это как слушать разом десять режущих уши концертов.

Кусачая цена на билеты

Раз уж пришел, первым делом хочется прокатиться по заметной издали разноцветной металлической трубе, коммерческое название которой звучит как «Around the world», или «Вокруг света». Единственной информацией на эстонском языке оказалась табличка с надписью, что платить можно только наличными: банковскую карту можно смело оставлять дома. У работающей на аттракционе дамы, которая просит говорить по-английски, я поинтересовался требованиями безопасности, которые нужно соблюдать. Дама жестом – мне по бедро будет – объяснила: «Если ты такого роста, то можешь идти». Показываю молоденькой продавщице в будке безымянный палец и даю восемь евро, в ответ получаю крошечный кусочек бумажки, с которым попадаю на карусель.

На карусели наслаждающийся сырком Kinder Maxi King оператор усаживает меня за металлическое ограждение. Поскольку заметно, что многие аттракционы укреплены деревянными конструкциями, интересуюсь у дожевывающего сырок оператора: а безопасно ли это мероприятие? Получаю ответ на ломаном английском: «Все безопасно, не беспокойтесь, наслаждайтесь поездкой». Поскольку в одиночку вокруг света мне не хочется, в пару получаю девочку, которая тоже уверена: если раньше ничего не случалось, то и сейчас не должно.

Аттракционы установлены на деревянных брусках.
Аттракционы установлены на деревянных брусках. Фото: Eero Vabamägi

Больше думать некогда, карусель набирает ход, и мы поднимаемся на высоту в 60 метров. Сиденье интенсивно раскачивается, ветер пытается сорвать пальто, а сердце замирает уже не первом витке. И не то чтобы автор боялся высоты, но путешествие «Вокруг света» - это не самое простое дело. Когда первый страх прошел, удалось насладиться 360-градусной панорамой Таллинна, что отчасти оправдало цену на билет.

Оказавшись внизу и перекрикивая шум, пытаюсь выяснить, откуда приехали работники луна-парка. Ни об эстонцах, ни об украинцах не говорят. Пытаюсь разговориться с продавцами в билетных будках, у каждого второго из которых на лице маска недовольства жизнью. Первой моей ошибкой стало то, что я недостаточно громко кричу. Весь этот шум явно влияет и на уши продавцов, так что я не слышу их, а они не слышат меня. Работники, которые все как один желают говорить по-английски, немногословны или же  вообще дают понять, чтобы я задавал поменьше вопросов, взглядом.

Информацией о каруселях и парке делиться не хотят. И тут я понял, что эффективнее всего здесь разговаривать на языке жестов. На части площадки со стороны Певческого поля,  начинают появляться и требования по безопасности. Так я, например, узнал, на самый жесткий аттракцион парка, - «Booster» - на котором человека подбрасывают на огромную высоту, не пускают людей, рост которых превышает 190 сантиметров.

Живописная компания

Отправляюсь испытать другой аттракцион – «Base Jumper», за который нужно заплатить всего пятерку. От инструктора слышу, что весь парк привезли из Амстердама. И он отшучивается на мои вопросы о безопасности: «Если не выпадешь, то точно безопасно».

Автор материала покрутился на аттракционе в окружении музыки и шума за пять евро.
Автор материала покрутился на аттракционе в окружении музыки и шума за пять евро. Фото: Eero Vabamägi

За пять евро меня несколько минут швыряет и закручивает, оглушая звуками с «Формулы-1», ощущаю, как во мне переворачиваются все внутренности. Наружу, к счастью, не выпадаю, но на сегодня экстрима достаточно.

На выходе из парка развлечений останавливаемся у последней веранды, где за деньги можно бросить мяч в кольцо. Инструктор говорит, что родом с российских просторов. «Тут есть люди из Польши, России, есть местные, много из Голландии, откуда доставлена техника», - говорит ответственный за баскетбольный мяч и предлагает мне испытать силы у кольца. Один бросок стоит три евро, пробных бросков нет, поэтому страх не попасть значительно сильнее.

Самый дорогой в мире бросок не удался, и в редакцию пришлось вернуться без плюшевого мишки.
Самый дорогой в мире бросок не удался, и в редакцию пришлось вернуться без плюшевого мишки. Фото: Eero Vabamägi

Принимаю вызов. В щиток попадаю, но самый дорогой в мире бросок мяча попаданием последнего в корзину не заканчивается. Ухожу, весь пропахший сахаром, оглушенный шумом и под впечатлением, но без 16 евро и без плюшевого мишки.

 

Руководитель Tivoli Tuur Лаури Вийкна: работники не успевают выучить эстонский язык

Лаури Вийкна
Лаури Вийкна Фото: Sander Ilvest

- Как на аттракционах Tivoli Tuur обеспечена безопасность посетителей?

- Безопасность каруселей проверяет целый список учреждений. Прежде всего, карусель сертифицируется там, где она была произведена. В Эстонии аттракционы осматривает предприятие KIWA Inspecta, работу которого в свою очередь проверяет Департамент технического надзора. Карусели проверяют каждый раз при установке. Кроме того, на площадку назначается один сертифицированный и обученный член команды, который следит за безопасностью на месте. Также каждый аттракцион имеет логистическую книгу, которую собственник карусели и работники просматривают каждый день. Также карусель проверяет сертифицированное предприятие, занимающееся электросистемами, а его работу - в свою очередь - Центр электроконтроля. Кроме того, на месте работает техник категории «А». Когда все установлено, аттракционы осматривает и Спасательный департамент. За 25 лет работы у нас был всего один несчастный случай, и никто не знает, по каким причинам это вообще произошло. В целом, катание на карусели намного безопаснее езды на автомобиле.

- Почему можно платить только наличными?

- У каждой карусели свой собственник, у нас нет общей кассовой системы.

- На площадке не говорят по-эстонски, откуда родом работники парка развлечений?

- Собственники каруселей и их работники - из Голландии. Мне постоянно приходится отвечать на дурацкий вопрос по поводу того, что работники на аттракционах не знают эстонского языка, но в Эстонии нет ни одной карусели. Привезенные из-за границы аттракционы доставляются сюда на два-три месяца, и меняются они практически каждый год. Люди же не могут за это время выучить эстонский язык. У нас пять касс, в каждой кассе работает человек, который владеет эстонским и русским языками. Также в парке всегда есть заведующий, которого приглашают, если у кого-то возникли вопросы. У кассиров есть инструкции, как поступать. Нам удалось залучить такой мощный парк аттракционов в Эстонию только потому, что в Голландии из-за большого показателя заражаемости они запрещены.

Советник технического отдела Департамента защиты прав потребителей и технического надзора Прийт Пошлин: никто не жаловался

Прийт Пощлин
Прийт Пощлин Фото: Kuvatõmmis/ERR

В отношении организованного на таллиннском Певческом поле предприятием Tivoli Tuur OÜ «МегаТиволи» и используемых там аттракционов жалоб никто не подавал.

В этом сезоне по поводу аттракционов к нам обращались только один раз. Обращение было связано с ремонтом аттракциона, проходившего при его установке в Тарту. Ремонт аттракциона не запрещен, но в зависимости от ремонта могут предъявляться особые требования к тому, кто его осуществляет.

При установке и использовании всех аттракционов нужно следовать инструкции производителя. Аттракцион должен быть в рабочем состоянии и правильно установлен. Для определенного оборудования парка развлечений до начала сезона нужно провести аудит. Посетители должны исполнять инструкции организующего использование аттракциона лица. При закреплении ремня безопасности поручней нужно убедиться, что они работают. В случае возникновения вопросов и сомнений в плане безопасности нужно обратиться к лицу, организующему использование аттракциона. Безопасность можно обеспечить, соблюдая все требования, предъявляемые к использованию конкретного оборудования.

Наверх