/nginx/o/2020/09/26/13373492t1h29ad.jpg)
Это случается каждый год, чуть ли не в каждой стране: кто-то решает исчезнуть - бросить работу, дом, семью, всю прошлую жизнь… В Японии существуют компании, которые помогают тем, кто хочет, чтобы про них говорили “как в воду канул”.
Это случается каждый год, чуть ли не в каждой стране: кто-то решает исчезнуть - бросить работу, дом, семью, всю прошлую жизнь… В Японии существуют компании, которые помогают тем, кто хочет, чтобы про них говорили “как в воду канул”.
Уходящий мужчина
Getty Images
Это происходит везде - и в США, и в Германии, и в Британии. Человек вдруг всё бросает и исчезает, чтобы где-то в другом месте, где его никто не знает, начать новую жизнь.
В Японии таких иногда называют дзухатсу. По-японски это - необъяснимое исчезновение, улетучивание. К людям, которые умышленно исчезают без следа, долгие годы, порой десятилетия скрывая свое местонахождение, оно тоже подходит.
"Я был сыт по горло своими отношениями с людьми. Я просто взял маленький чемоданчик и исчез, - вспоминает 42-летний мужчина, попросивший его назвать Сугимото. - В общем, я сбежал".
По его словам, в том городке, где он родился и жил, все его знали, потому что у его семьи там серьезный бизнес, который, как ожидалось, Сугимото унаследует и продолжит развивать. Но от одной мысли об этом ему становилось тошно, и в один прекрасный день он просто покинул город навсегда, никому не сказав, куда направляется.
Конечно, мотивы для исчезновения бывают разные - от неудачных браков до крупных долгов. Но независимо от причины, эти люди часто обращаются к компаниям, которые помогают осуществить задуманное.
Такие операции называют "услугами по ночным переездам", намекая на их тайный характер. Людям, которые полностью и без следа хотят удалить себя из прошлой жизни, помогают это сделать и находят жилье в секретном месте.
"В обычной жизни причиной переезда бывает нечто позитивное - поступление в университет, новая работа или вступление в брак. Но есть и печальные переезды - например, когда вас выгоняют из университета, вы теряете работу или пытаетесь избавиться от преследующего вас человека", - рассказывает Сё Хатори, основавший компанию по "ночным переездам" еще в 1990-х, когда в Японии случился серьезный экономический кризис.
Поначалу Хатори казалось, что единственной причиной бежать для людей будет финансовая западня, в которую они попали. Но вскоре он убедился, что есть и другие, социальные причины. "Мы занимались тем, что поддерживали людей, решивших начать новую жизнь", - говорит он.
Социолог Хироки Накамори более 10 лет изучает феномен дзухатсу. По его словам, сам этот термин стал употребляться в отношении исчезнувших еще в 1960-х.
Процент разводов в Японии всегда был и остается довольно низким, и некоторые считают, что, чем начинать долгую процедуру бракоразводного процесса, проще просто взять и бросить супруга (супругу), покинув дом в неизвестном направлении.
"В Японии проще исчезнуть", - поясняет Накамори. Право на личную жизнь здесь уважается и строго защищено, человек может снять любую сумму в банкомате, и никто этого не заметит. Члены семьи не будут иметь доступа к видеозаписям камер наблюдения, на которых их отец или муж запечатлен убегающим.
"Полиция не станет вмешиваться в такие дела, если только не замешано чего-то другого - криминала или аварии. Все, что может сделать семья исчезнувшего, - это нанять за большие деньги частного детектива. Или просто ждать. Это всё".
Тем, кого любимый человек бросил подобным образом, вынужденные поиски могут доставлять невыносимую боль.
"Я была потрясена, - рассказывает попросившая об анонимности женщина, чей 22-летний сын исчез и с тех пор не выходит на связь. - Он дважды терял работу. Наверное, из-за этого будущее представлялось ему тоскливым".
Она ездила туда, где он жил, искала его в соседних районах, подолгу ждала, сидя в машине у его дома, надеясь, что он вернется. Бесполезно.
По ее словам, в полиции сказали, что могли бы вмешаться, только если бы речь шла о подозрении на самоубийство. Но поскольку предсмертной записки не было, они ничем не могут помочь.
"Я понимаю, что бывают те, кто преследует других людей - они могут использовать информацию во вред. И тогда этот закон о защите частной жизни - правильный. Но как можно одинаково относиться к преступникам и родителям, ищущим своих детей? Что это такое?!" - восклицает она.
"Согласно нынешним законам, не имея денег, всё, что я могу сделать, - это убедиться, что найденный труп не принадлежит моему сыну. Это всё, что мне осталось".
Многим дзухатсу еще долго приходится жить с чувствами сожаления и грусти.
"Я постоянно испытываю чувство, будто сделал что-то неправильное, - рассказывает Сугимото, бизнесмен, бросивший жену и детей. - Я не видел моих детей уже год. Я сказал им, что уехал в долгую командировку".
Дети - это единственное, о чем он сожалеет. Сейчас он живет в Токио. Компанию, которая организовала для него "ночной переезд", возглавляет женщина по имени Сайта, также попросившая об анонимности.
Мужчина стоит перед окном
Getty Images
Дело в том, что Сайта - сама дзухатсу, вот уже 17 лет. Она "испарилась", решив прервать отношения, полные физического насилия. "В каком-то смысле я до сих пор пропавшая", - говорит она.
"У меня самые разные клиенты, - продолжает Сайта. - Кто-то убегает от серьезного домашнего насилия, кто-то движим эгоизмом и шкурными интересами. Я никого не сужу. Я никогда не говорю: "Ваш случай недостаточно серьезен". У каждого свои трудности".
Таким, как Сугимото, компания Сайты помогает разобраться с этими трудностями. Но, хотя ему и удалось исчезнуть, это не означает, что старая жизнь не преследует его.
"Только мой старший сын знает правду. Ему сейчас 13, - говорит Сугимото. - Я никогда не забуду его слов: "то, что решил отец, - это его жизнь, и я не могу это изменить". Он мыслит более зрело, чем я, правда?"
--
Эту статью Брайан Лафкин подготовил на основе видео BBC Reel и текстовой версии радиоматериала из серии "Нарушающие правила" Всемирной службы Би-би-си (в сотрудничестве с Институтом Сандэнс).
--
Прочитать оригинал статьи на английском языке можно на сайте BBC Worklife.