Над Нарвским замком восходит солнце. От величественного силуэта башни Германа перехватывает дух. С реки поднимается легкий туман. Я наблюдаю рождение нового дня. Этот день я проведу в Нарвском музее и приоткрою вам ту закулисную музейную жизнь, которой не может наблюдать обычный посетитель.
Музей закрыт. Да здравствует музей!
День в музее начинается очень рано. Уже в 6 утра рабочие убирают с дорожек замкового парка осеннюю листву и зимнюю крошку от гололеда.
- Доброе утро! - приветствую я рабочих с воздуходувом.
- Доброе! А вы ноги вытирали, чтобы в парк войти? У нас здесь чисто! - невозмутимо шутит рабочий Василий Бандурин.
В Северном дворе замка тоже кипит работа: четыре рабочих распиливают огромные брёвна на дрова. Совсем скоро в Северном дворе поселится ожившая история. Ремесленники в реконструированных костюмах займут свои мастерские, появятся запах костра и звон металла из кузницы.
Энергичный руководитель мероприятий Михаил Переточкин показывает мне целую улицу мастерских, проводит по деревянным галереям, с которых открывается впечатляющий вид на реку, Нарвский променад и Ивангородскую крепость. Михаил увлечённо рассказывает о летних тематических днях Северного двора с концертами и мастер-классами, которые в этом году будут особо многолюдны, так как впервые вход во двор станет бесплатным.
- Очень переживаем за наши главные события, которые собирают большое количество участников и зрителей: Нарвскую баталию и Ингерманландский фестиваль. В этом году многие мероприятия, которые планировались с нашими партнерами в замке, по причине локдауна были поставлены, так сказать, в режим ожидания и после снятия ограничений выплеснутся целым фейерверком культурных событий.
Телефонные звонки неоднократно прерывают нашу с Михаилом экскурсию по Северному двору. И мне удалось подслушать переговоры с Институтом эстонского фильма и договоренность с «викингами» из клуба средневековой реконструкции. Я услышала о готовящемся испанском фестивале с карнавальным шествием и даже об организации чьей-то свадьбы в замке в исторических костюмах!
Михаил убегает в свой кабинет, а я продолжаю вникать в столь разноплановую работу музея с гидом Тийной Куликовой. Она водит экскурсии по замку, по Кренгольму, по макету старой Нарвы, проводит детские и развлекательные программы в музее.
- Вы знаете где в Нарве проходила улица Wirishe gasse, и кто жил на ней в доме номер 13? - озадачивает меня Тийна. - Я сейчас пишу тексты новых экскурсий. К концу апреля мне надо закончить четыре темы: первая посвящена шведскому периоду в истории Нарвы XVII века, который считается «золотым веком» для нашего города. Вторая - автобусная экскурсия в Нарва-Йыэсуу, об истории курорта Гунгербург. И ещё две пока только в зачаточном состоянии - будут рассказывать о том периоде, когда Нарва входила в состав Российской империи.
После продолжительной экскурсии по трём дворам замка иду погреться в музейный ресторан. Круглые стены башни Rondeel уютно обнимают и настраивают на новые знакомства. Наталья Вовденко, менеджер по продажам, предлагает мне кофе и рассказывает о своей работе:
- Пока наш ресторан закрыт для посетителей, заказ еды с доставкой на дом стал основным. Кроме ежедневной доставки по Нарве, каждую пятницу и субботу Rondeel доставляет блюда по всему Ида-Вирумаа, и два-три раза в месяц в Тарту и Таллинн. А ещё мы готовим совершенно новый формат встреч с нашими гостями – увлекательные научно-гастрономические вечера в традициях XVIII века.
Я забираю невероятно аппетитный закусочный набор от Rondeel с собой и иду с Натальей в административное здание. Там сейчас - оперативное совещание руководителей. Директор музея Мария Сморжевских-Смирнова и руководители отделов активно обсуждают текущие задачи.
- Сегодня ветром сорвало медное покрытие с крыши Юго-Западной башни. Будем ремонтировать, - рассказывает руководитель хозяйственного отдела Денис Зимин. Дел сейчас очень много: изготовление витрин для новой выставки в Северном флигеле, покраска перил в башне и пола на смотровой площадке. А ещё ремонт выставочных залов в Художественной галерее, хотите посмотреть?
- Конечно, хочу! - и мы едем с ним и с директором музея в галерею, которая тоже относится к Нарвскому музею, но находится в отдельном, старинном здании на значительном расстоянии от замка.
Большой выставочный зал в Художественной галерее узнать сложно. Внушительные стены сложной конфигурации превратили выставочное пространство в замысловатый лабиринт. Ремонтные работы идут полным ходом. Совсем скоро здесь откроется новая постоянная экспозиция из фондов Нарвского музея. На стенах появятся долгожданные картины XIX - начала ХХ века из коллекции супругов Лаврецовых и Дома Петра I. А также довоенная графика, ткани Кренгольма, иконы и картины нарвских художников, наших современников. Этим и обусловлено такое секторное разделение зала.
- Некоторые работы получили к этой выставке новые рамы, вот и картина Арнольда Пеэтера Вихвелина 1928 года теперь в новом обрамлении, - Галина Смирнова и Ирина Кожевина, сотрудники научного отдела, трепетно готовят музеалы к предстоящей выставке. Для каталога постоянной экспозиции надо сделать описание и фото картин.
Я - в художественных фондах. Святая святых! Коллекция живописи - с XVIII века. Чувствую себя, как в храме и как в хирургическом кабинете одновременно. Все стерильно, трогать ничего нельзя, а хранители - в белых перчатках и масках.
- Параллельно сейчас готовится ещё одна новая выставка о чайных традициях, которая будет в замке, - рассказывает Галина: кроме этого, сейчас все сотрудники научного отдела читают лекции в zoom. 21 апреля, например, со своей лекцией об иконографических традициях Пасхи выйдет в онлайн-пространство директор музея Мария Сморжевских-Смирнова. Это - новая форма встреч музея и зрителя продиктована сегодняшними реалиями и получила множество восторженных отзывов.
Помимо своих экспонатов музей иногда заботится и о предметах, которые временно берет на хранение. Например, сейчас в галерее хранятся пострадавшие иконы из погоревшей церкви в Нарва-Йыэсуу. Археолог научного отдела Ярославна Назарова следит за температурой и влажностью в помещении, где они находятся. Я иду с Ярославной в фондохранилище, куда обычным посетителям вход закрыт.
- Моя работа в период локдауна не изменилась – я все так же работаю с музеалами: изучаю, описываю и чищу их, отбираю с кураторами необходимые для будущих выставок предметы, - Ярославна показывает мне настоящий скелет: он принадлежал женщине, которая была погребена предположительно в XI-XIII веках в кургане. Это место называется Ольгин Крест. Погребение было найдено в 1953 году в ходе подготовки к строительству Нарвской гидроэлектростанции. Ярославна определяет по костям возраст и возможные болезни женщины из погребения, чтобы установить, кем именно она была.
Музейные закулисные чудеса не заканчиваются. Через открытую дверь художественной студии выглядывает деревянный конь на палочке. Конечно, я не могу пройти мимо. Автор этого коня - художник Дмитрий Недопекин, гид и руководитель программ. Он создает в студии атрибуты для Северного двора: детские игровые деревянные лошади на палках, фигурные указатели и вывески для мастерских. Обычно в студии творчеством занимаются посетители, чаще - дети, после занятий на выставках. Здесь всегда разноцветно и радостно.
- Пока двери галереи закрыты, мы с коллегой продолжаем создание видео-экскурсий о современной архитектуре Нарвы, которые набирают рекордное количество просмотров на YouTubе канале Нарвского музея, - рассказывает Дмитрий: мы разрабатываем интернет-платформы для дигитальных образовательных материалов Художественной галереи, создаем детские аудиогиды по новой выставке и занимаемся разработкой мобильного квеста.
С директором мне так и не удалось поговорить. Весь день Мария с завидной энергией и живым интересом принимала участие в решении самых разных вопросов музея и города. Я видела ее с текстами за столом, на ремонтных площадках, с телефоном, с картинами, с людьми... И решила, что никаких ее слов здесь и не нужно: кипучая деятельность говорит сама за себя.
Удивительный день, проведённый в зданиях, дышащих историей и приключениями, с увлечёнными специалистами музейного дела, пролетел незаметно. Солнце скрывается за бастионом Глория, расцвечивая белые стены Художественной галереи в нежно-розовый цвет.
Музей закрыт. Но за его стенами, теперь мы знаем, - многообразная захватывающая работа.
Материал создан в рамках Программы гражданской журналистики в Ида-Вирумаа, которая проводится Rus.Postimees в партнерстве с Baltic Centre for Media Excellence.