Член Партии реформ Эрик-Нийлес Кроссь написал на своей странице в Facebook пост, в котором выразил возмущение тем, что в эстонских кинотеатрах идут фильмы с русской озвучкой.
Ээрик-Нийлес Кроссь: какого черта в таллиннских кинотеатрах идут англоязычные фильмы с русской озвучкой? (27)
«Какого черта? С каких это пор в таллиннских кинотеатрах идут англоязычные фильмы с русской озвучкой? А субтитры на эстонском языке. Возможно, я старомоден, но это совершенно недопустимо», - выразил недовольство политик.
«Давно доказано, что безъязыки те народы, в культурном пространстве которых используется дубляж таким образом, чтобы не было слышно оригинала. Хороший пример - Россия, как и Германия и Франция. Северные страны, Финляндия, как мы помним по финскому телевидению, а также Эстония всегда была странами с субтитрами», - отметил он.
«Однако тот факт, что мы в Эстонской Республике в 2021 году начали вводить русскоязычную озвучку в публичных кинотеатрах, очень расстраивает», - констатировал Нийлес-Кросс и отметил, что если ли здесь нет нарушения Закона о языке, то закон необходимо немедленно исправить и пристыдить владельцев кинотеатров.