Керсна представила план перевода к 2035 году русских школ на эстоноязычное обучение (21)

BNS
Copy
Лийна Керсна.
Лийна Керсна. Фото: Konstantin Sednev

Министерство образования и науки разработало план действий, согласно которому к 2035 году во всех финансируемых государством общеобразовательных школах Эстонии обучение будет вестись на эстонском языке. В то же время министр образования и науки Лийна Керсна (Партия реформ) признала, что план еще не утвержден партнером по коалиции - Центристской партией.

"Третья стратегическая цель Плана развития эстонского языка (2021–2035) - перейти к 2035 году на образование на эстонском языке, т.е. обучение в школах и детских садах, финансируемых государством и местными самоуправлениями, должно вестись на эстонском языке", - говорится в представленном плане, основные положения которого цитирует портал rus.err.ee.

Хотя цели по переводу образования на эстонский язык ставились и ранее, сроки ни одного из этих планов не были соблюдены, поскольку этой проблемой не занимались систематически, сказала министр образования и науки Лийна Керсна в пятницу в передаче "Uudis+" на Vikerraadio: "Этим планом действий мы пытается сделать так, чтобы у нас были конкретные шаги, которые мы должны предпринять для достижения этих целей", - сказала она.

По словам министра, планом предусмотрены переходные периоды, согласно которым объем обучения на эстонском языке в русских школах будет увеличен сначала до 40%, затем до 60% и к 2035 году до 75%.

Керсна пояснила, что требование об изучении 75% предметов на эстонском языке связано с тем, что четверть предметов - это иностранные языки: "25% объема обучения в общеобразовательных школах уже составляют иностранные языки. Поэтому мы говорим, что преподавание предметов должно проводиться преимущественно на эстонском, а остальное - на иностранном языке".

Комментируя отмеченное журналистом противостояние в Эстонии, где одна сторона хотела бы создать совместную школу, в которой русскоговорящие и эстонские дети учились бы в одном классе, а другая критикует прием детей из русскоязычных семей в эстонские школы, Керсна отметила, что в системе образования на эстонском языке с каждым годом растет доля детей, у которых родной язык не эстонский, и в настоящее время в школах с эстонским языком обучения учится более 5000 таких детей.

"Так что смешанная школа уже создается по желанию родителей. Но согласно этому плану действий, у нас нет намерений принудительно закрывать школы. Скорее, мы хотим, чтобы сегодняшние русскоязычные школы, которые составляют 14% всех школ, стали бы школами с погружением, где шаг за шагом все больше и больше предметов преподается на эстонском языке", - сказала министр.

"Это также зависит от региона. В Ида-Вирумаа большая часть населения говорит в основном по-русски. И хотя там есть школы с эстонским языком обучения, которые мы хотим в контексте плана действий поддержать со стороны государства, насильно объединять их сложно. Также и в Таллинне мы видим, что смешение происходит естественным образом, и мы должны поддерживать школы с эстонским языком обучения, чтобы они могли справиться, если у них много детей, у которых родной язык не эстонский", - добавила она.

Министр отметила, что с этого учебного года было увеличено финансирование общеобразовательных школ с эстонским языком обучения, в которых обучается более 10% детей, у которых родной язык не эстонский, с тем чтобы эти школы могли предлагать более качественное образование на эстонском языке для этих детей. На эти цели выделено 500 000 евро.

"Мы достаточно индивидуально смотрим на потребности школ", - пояснила Керсна.

Керсна отметила, что самая важная проблема, которую необходимо решить, - это подготовка учителей. "Если у нас сегодня в школе есть учителя, которые сами не говорят по-эстонски, мы можем предположить, что они не смогут преподавать на эстонском языке. А если посмотреть на цифры, то сегодня у нас в школах более 3000 учителей, у которых нет соответствующего уровня владения языком. У учителя должен быть уровень C1 или, если это преподаватель иностранного или другого родного языка, то B2", - сказала она.

Поэтому большая часть плана действий посвящена теме педагогического образования, подготовки учителей и повышения квалификации. По словам министра, государство уже увеличило заказ для вузов по подготовке новых компетентных преподавателей

"Фактически, еще до реализации этого плана действий мы заключили соглашения с Таллиннским и Тартуским университетами об увеличении объема подготовки педагогов. В общей сложности мы заказываем подготовку людей с педагогическим образованием на 1,1 млн евро, из которых почти полмиллиона будет потрачено на дополнительное обучение учителей детей, у которых родной язык не эстонский. Мы заказываем больше всего учителей дошкольного образования для детей, не говорящих по-эстонски, а также учителей эстонского языка как второго и учителей-предметников, которые могли бы преподавать свой предмет на эстонском языке детям, не говорящим на эстонском языке", - сказала Керсна.

Керсна также рассказала о плане сделать государственными две школы, которые в настоящее время принадлежат самоуправлениям - школа Ярве в Кохтла-Ярве и основная школа Силламяэ на эстонском языке, - чтобы привести их в порядок как физически, так и по существу.

В качестве одной из причин министр назвала то, что в некоторых самоуправлениях руководители волостей не работают над продвижением образования на эстонском языке.

"Мы пытаемся решить эту проблему, забрав школы под государственное управление. Я, возможно, наивно думаю, что эти школы могут быть временно переданы государству, чтобы однажды их можно было вернуть местным самоуправлениям, потому что у нас действует принцип, согласно которому, местное самоуправление несет ответственность за базовое образование.", - сказал министр.

По её словам, речь идет только о двух школах в Ида-Вирумаа, а не, например, о русскоязычных школах в Таллинне. Комментируя неспособность некоторых руководителей таллиннских школ выучить государственный язык, Керсна упомянула предложение о том, чтобы компетентность руководителей школ оценивала бы более широкая аттестационная комиссия и чтобы трудовые договоры руководителей школ были срочными.

"Например, предлагается 2+5 лет, между которыми будут проводиться аттестации. А если директор школы все еще не владеет эстонским языком на достаточном уровне, его можно освободить. Сегодня мы действительно знаем ситуации в Таллинне, когда ничего не меняется с директорами школ, которые не знают эстонский язык на достаточном уровне", - сказала она.

По словам Керсна, реализация плана действий также требует внесения поправок в закон об основных школах и гимназиях. "Это предусмотрено в плане действий. Цель ​​перед нами поставлена планом развития эстонского языка, и мы должны предпринять реальные шаги для достижения этой цели", - сказала министр.

Следующим шагом министр представит план комиссии по культуре Рийгикогу, а затем - правительству. "Это документ уровня министерства, а не правительства, но для принятия мер необходимы соглашения. И мы работаем над тем, чтобы их получить", - пояснила Керсна.

Отвечая на вопрос, был ли план действий уже согласован с Центристской партией или все еще находится на рассмотрении, министр ответила: "В коалиционном соглашении у нас была договоренность о том, что план действий будет разрабатываться, теперь он готов. Он был завершен совсем недавно. Он отправлен представителям как Партии реформ, так и Центристской партии, обсуждения начнутся на следующей неделе".

Коалиционное соглашение между Партией реформ и Центристской партией в области образования гласит: "Запустить план действий по обучению на эстонском языке, чтобы дать каждому равную возможность участвовать в жизни общества и трудовой жизни и продолжить учебу на следующем уровне образования. Предоставить необходимое финансирование детским садам и школам для организации обучения на эстонском языке. Учебным заведениям предоставить дополнительно учителей с соответствующей категорией".

Комментарий члена правления Центристской партии и министра государственного управления Яака Ааба:

Центристская партия за то, чтобы качество обучения русскоязычных детей эстонскому языку повысилось. И об этом мы не только говорили, но и предпринимали для этого конкретные шаги. Например, уже сейчас в детских садах с русским языком обучения работают несколько сот дополнительных преподавателей, чьим родным языком является эстонский.

Что касается перехода обучения на эстонский язык, то мы его не поддерживаем.

Комментарии (21)
Copy
Наверх