Учителей русских школ отметили грамотами

ФОТО: Toomas Huik

Вчера в Таллинне Минис­терство образования и науки чествовало учителей русских школ, преподающих предметы на эстонском языке. Министр вручил грамоты лучшим педагогам Эстонии.

В последнее время у преподавателя эстонского языка, истории и обществоведения Нарвской Солдинаской гимназии Георгия Осташова «звездопад» — в октябре прош­лого года его назвали лучшим учителем языкового погружения в Нарве, а вчера из рук министра образования Яака Аавиксоо он получил благодарственную грамоту за успехи в работе.

«Ничего особенного я не делал, — признался Осташов. — Надо просто любить свой предмет, любить детей, постоянно придумывать для них что-то новое и интересное».

Педагоги-практики
В языковое погружение Осташов погрузился с самого начала применения этой методики в Эстонии, эстонский язык для него emakeel — родной по матери. К дву­язычному преподаванию он сразу же приступил как практик, и уже потом получал теоретическую базу на многочисленных курсах.

Анна Голубева преподает английский язык на базе русского и эстонского языков в Нарвском колледже Тартуского университета. За свой труд она также заслужила благодарственную грамоту.

«Пожалуй, это связано с проектом, который я вела: создание интернет-страницы Ассоциации интегрированного обучения предмету и языку — lak-ope.ee, где учителя могли бы общаться, обмениваться опытом, методическими материалами, что в перспективе станет большим подспорьем», — рассказала Голубева, которая входит также в правление Ассоциации интегрированного обучения предмету и языку.

Юлия Трубачева сама училась в Тартуской гимназии Аннелинна, а потом вернулась туда уже в качестве преподавателя эстонского языка. Потом взялась за преподавание истории музыки, по первому образованию Юлия — музыкант.

Теперь к ее обязанностям добавились обязанности заместителя директора по учебно-воспитательной работе в гимназии.
Трубачева с самого начала была педагогом-практиком, с выученным эстонским языком, правда, на уровне филолога.

В преподавании своего предмета Юлия старается соблюдать баланс, овладение терминологией на эстонском языке не должно идти в ущерб знанию тех же терминов на русском. «Как русский человек, я всегда стою за чис­тоту родного языка, то есть если ребенок узнает на моем уроке, что есть такое эстонское слово «missa», то он также должен узнать и его русское значение «месса», — говорит она.

Из-за большой занятости в школе Юлия Трубачева не смогла вчера приехать в Таллинн. Своим звонком Postimees отвлек ее от репетиции, на которой дети пели «Во саду ли, в огороде»: на своих занятиях она знакомит учеников как с эстонским, так и с русским музыкальным наследием.

Первые в стране
Директор Таллиннской Паэской гимназии Изабелла Рийтсаар пришла получать грамоту за себя и за учителя по истории из своей школы Павла Алонова.

«Павел Алонов сейчас со своими учениками в Рийгикогу на экскурсии в рамках образовательного проекта Minu riik, поэтому на мероприятие иду только я», — поделилась она.

«Наша школа активно участвует в разных проектах, в программе языкового погружения, причем мы стали первыми в стране, кто внедрил позднее языковое погружение и, как мне кажется, мы добились хороших результатов. Наверное, министерство оценило именно эти наши заслуги», — сказала директор.

Вручены грамоты  

Благодарность Министерст­ва образования получили:
• Замдиректора Тартуской гимназии Аннелинна
Юлия Трубачева
• Директор Мустамяэской
гумантарной гимназии
Татьяна Лютер
• Директор Таллиннской
Паэской гимназии
Изабелла Рийтсаар
• Руководитель гуманитарного направления Таллиннской гуманитарной гимназии Аннелии Юхкама
• Учитель эстонского языка Нарвской Солдинаской гимназии Георгий Осташов
• Преподаватель Нарвского колледжа ТУ Анна Голубева
• Координатор Фонда интег­рации и миграции «Наши люди» Майре Кеббинау
• Учитель эстонского языка Нарвской Кесклиннаской гимназии Мооника Лахт
• Учитель истории Таллиннской Паэской гимназии
Павел Алонов
• Преподаватель ТлУ
Айки Кукк
Также отмечены:
• Нарвский колледж ТУ, центр развития Omanäolise Kooli Arenduskeskus, Sola Integra, программа языкового погружения Фонда интеграции и миграции «Наши люди», центр повышения квалификации Эстонской академии музыки и театра и Эстонское общество НАТО.

 

НАВЕРХ