/nginx/o/2022/08/22/14779339t1hbfaa.jpg)
С нового учебного года в Таллинне начнут работу две украинские школы – младшая и старшая. Планируется, что младшая школа примет детей с первого по шестой класс, а в старшую – начиная с седьмого класса. Обе школы примут более тысячи учеников. В чем заключается уникальность этих школ, как будет вестись преподавание и с какими трудностями они сталкиваются?
Поток украинских беженцев не иссякает, потому что российский диктатор Владимир Путин даже не думает заканчивать свою кровавую авантюру в Украине. Всего начиная с 24 февраля границы Эстонии пересекло более 85 тысяч украинских беженцев.
Разумеется, среди прибывших много детей, для которых крайне остро встал вопрос о продолжении обучения в школах. По данным Конгресса украинцев Эстонии, среди тех беженцев, которые остались в стране, около 14 тысяч – дети. Из них по состоянию на начало августа на обучение в школах зарегистрировалось 4763 ребенка.
Привыкать, а не учиться
Весной многие дети из Украины смогли доучиться в классах существующих школ с русским или эстонским языком обучения. Это были в основном адаптационные классы с облегченной школьной программой.
/nginx/o/2022/08/22/14779422t1h173c.jpg)
В первые и самые тяжелые месяцы войны детям беженцев значительно помогло местное украинское сообщество. В кратчайшие сроки были организованы ежедневные классы по интересам в Воскресной украинской школе под руководством Анатолия Лютюка. Сама школа функционирует при Украинской греко-католической церкви в Старом городе. Кроме того, в Таллинне уже многие годы действует воскресная школа «НАДІЯ» для детей местных украинцев, которые не хотят, чтобы их дети теряли идентичность. Эта школа также организовала практически ежедневные занятия, чтобы как-то отвлечь детей, приехавших из зоны боевых действий.
Но все это – полумеры. Полноценно закончить учебный год украинским детям в этом году не удалось. К началу лета стало очевидно, что разместить всех детей в существующих классах физически невозможно.
:format(webp)/nginx/o/2022/08/22/14779429t1h0d0d.jpg)
Для многих стал серьезной проблемой и языковый барьер. Между тем первое сентября все ближе. Большая часть беженцев концентрируется в Таллинне, поэтому было принято решение открыть в столице две школы. Планируется, что младшая школа примет детей с первого по шестой класс обучения, и в старшую направятся дети начиная с седьмого класса. Обе школы примут более тысячи учеников, и это неплохое решение. Но дьявол, как известно, кроется деталях.
В данный момент обе школы в авральном темпе проводят ремонт помещений и набирают персонал. Здание младшей школы и внутренние классы практически готовы к приему учеников, поскольку оно уже много лет в учебных целях используется Таллиннским университетом. Но в старшей, по адресу Эндла, 13, все еще активно работают перфораторы и суетятся строительные бригады. Невооруженным глазом видно, что ремонтники торопятся. Но если со строительством все более или менее понятно, то с набором персонала ситуация непростая, причем в обеих школах.
Языковой вызов
Директор старшей Школы Свободы Ольга Селищева с оптимизмом смотрит в будущее. На данный момент это учебное заведение приняло 600 заявлений от желающих учиться. Из них 225 детей хотят попасть в гимназию (10–12-е классы), остальные – в основную школу (7–9-е классы). В основной все места уже заполнены под завязку. Новые заявления от кандидатов ставят либо в лист ожидания, либо Таллиннский департамент образования отправляет их в другие школы столицы.
/nginx/o/2022/08/22/14779341t1hb5f7.jpg)
Учебная программа построена из расчета 60 процентов на эстонском, 40 – на украинском языке обучения. Первоначально на эстонском языке будут проходить уроки облегченных направлений. Среди них – физкультура, искусство, технологии, музыка.
«Математика будет частично на украинском, частично – на эстонском. Это язык цифр, и с таких предметов начинать осваивать язык чуть проще», – уверена Ольга Селищева. Изучать эстонский язык планируется ежедневно. Кроме того, в классах начнут работать помощники учителей, призванные способствовать преодолению языкового барьера у всех участников учебного процесса. Постепенно процент уроков на эстонском языке возрастет. Но сколько времени для этого понадобится, пока не знает никто.
К настоящему моменту в школу пришли семеро преподавателей эстонского языка и планируется привлечь еще столько же. Школа ищет и находит учителей, которые будут преподавать на украинском языке, однако по некоторым дисциплинам наблюдается дефицит таких педагогов.
/nginx/o/2022/08/22/14779434t1hf34f.jpg)
«Идея Школы Свободы – прийти на помощь Таллинну, – говорит Ольга Селищева. – В столице очень много детей из семей иностранцев. Это касается не только украинцев. Вероятно, когда-то это будет международная школа для детей экспатов. Но сейчас мы концентрируемся на том, чтобы помочь украинским беженцам».
Проблемы младшей школы
В младшей школе (1–6-е классы) на Ряэгу, 49 подтвердили, что уже набрали заявления на все 450 свободных мест. Согласно эстонским госстандартам количество учеников в классе – не более 24.
«Сейчас мы проводим много собеседований с учителями. Но у многих есть образование и нет опыта работы. Мы ищем также учителей из Украины, без этого вообще не сможем открыться. На 450 учеников нам необходимо около 40 учителей», – говорит Наталья Мялицына, заместитель директора младшей Школы для детей украинских беженцев.
/nginx/o/2022/08/22/14779344t1h498e.jpg)
В обеих школах планируется усиленный штат профессиональных психологов, которые придут на помощь детям, получившим психологические травмы в результате боевых действий в Украине. Ожидается насыщенная культурная программа, детей познакомят с Эстонией во всех ее проявлениях. В какой мере культурные инициативы окажутся интересны ученикам и смогут органично достроить основное обучение, будет зависеть от профессионализма учителей.
Учительница уехала после первого обстрела
Галина Гудимьяк – учительница истории из города Коломыя в Ивано-Франковской области. Она из тех украиноязычных преподавателей, которые с первого сентября начнут работать в старшей Школе Свободы на Эндла, 13.
/nginx/o/2022/08/22/14779412t1h2176.jpg)
Галина приехала в Эстонию 8 марта. Решение об эвакуации далось женщине нелегко, таких планов у нее не было. Но 24 февраля недалеко от ее дома попала под обстрел часть ВВС Украины. Взрывы были такой силы, что никакие другие аргументы были уже не нужны.
С этого момента начинается история беженки Галины Гудимьяк. Собрав вещи, женщина отправилась на польскую границу и уже в Варшаве решила ехать в Таллинн. Местные волонтеры помогли ей с логистикой и отдыхом в первые дни.
«Эстонские пограничники встречали нас цветами, а детей – мягкими игрушками. От такого приема я расплакалась», – вспоминает Галина Гудимьяк. В Украине Галина 12 лет отработала в средней школе, в которой до университета училась и сама.
В Эстонии она продолжит преподавать всемирную историю, а в рамках этого курса предусмотрены еще факультативы по истории Украины и Эстонии. Вести уроки она будет на украинском, но планирует овладеть и эстонским языком. Галина Гудимьяк не уверена в своем будущем, по крайней мере, на ближайший год. Судя по новостям, война в Украине только набирает обороты. Несмотря на локальный характер боев, обстрелам подвергается вся территория страны.
Ученый опасается, что в украинских школах будет слишком много русского языка
/nginx/o/2022/08/22/14779416t1h57c5.jpg)
Кандидат химических наук из Украины Максим Касянчук сомневается, что украинские школы Таллинна смогут обеспечить образование для детей беженцев на эстонском или украинском языках. Касянчук предполагает, что учебный процесс сведется к русскому языку как на уроках, так и в неурочном общении.
По словам ученого, он посетил Школу Свободы еще на старте рекрутинговой компани и обнаружил слабое владение украинским языком у многих кандидатов на преподавательские должности. Сам Касянчук рабочее место не получил, потому как школа на тот момент уже не нуждалась в преподавателе с его специализацией.
Кроме того, есть большая проблема учебных материалов на украинском языке, что в разговоре с Rus.Postimees подтвердила и директор Школы Свободы Ольга Селищева. Однако над этой проблемой специалисты отдела образования Таллинна активно работают и в ближайшее время компромисс будет найден, уверяют в дирекции обеих школ.
Максим Касянчук говорит, что выход из тупика возможен, достаточно лишь использовать учебные материалы украинской системы образования, которые имеют много общего с эстонскими. Кроме того необходимо уже сейчас серьезнее подойти к процессу подбора кадров. Среди украинских беженцев достаточно людей с опытом преподавания в средних школах, сносно владеющих украинским языком. В случае форс-мажора можно привлечь к работе и учителей из Украины.
«Самые сложные предметы, такие как математика, биология, физика, где необходима максимальная концентрация, преподаются на родном языке, разумеется. А те, которые не требуют глубокого языкового погружения, например физкультура, рисование или музыка могут преподаваться на эстонском языке. Поэтому проблема с учебниками решается очень легко: заказывают книги из Украины, они ненамного отличаются. Я тут вижу только логистическую проблему. И что самое главное, языковая инспекция не будет выдвигать никаких претензий», – уверен Касянчук.
Первые дни в Эстонии мы просто отсыпались
Киевлянка Юлия Дубенко, убегая от войны вместе с двумя детьми, приехала к знакомой в Таллинн – единственной, кого она знала в пределах Европейского союза. Юлия – из тех беженцев, у кого в Эстонии все сложилось благополучно. Знакомая помогла с жильем на первое время и сделала регистрацию. И даже отдельная квартира в Таллинне нашлась довольно быстро. Юлия сознает, что ее случай – скорее исключение. Как и многие другие беженцы, она подала заявления в обе украинские школы и планирует, что сын будет учиться в младшей школе, а дочь – продолжать среднее образование в старшей.
- Юлия, как вы попали в Эстонию?
- В начале войны мы поехали в Черкасскую область. Мы почему-то были уверены, что боевые действия закончатся быстро, поэтому рассчитывали скоро вернуться в Киев. Но война только усиливалась, и на семейном совете приняли решение ехать дальше в Западную Украину. Главная наша проблема там была довольно банальна – очень дорого жить. Мы еле нашли помещение с арендной платой тысячу гривен в сутки. Это был мотель, где в комнате даже кухни не было. Здесь, в Эстонии, я трачу значительно меньше денег и плюс к этому мне еще пособие дают. Кроме того, в Украине у нас практически не было ощущения безопасности. По ночам выли сирены. Первое время в Эстонии мы просто отсыпались, отдыхали от недосыпа.
В итоге мы решили, что все-таки надо ехать в Европу. Это на самом деле было тяжелое решение. Но мы поехали и 4 апреля приехали в Таллинн.
Мой муж остался в Украине и, судя по событиям, которые там разворачивались, он сказал: рассчитывайте на то, что хотя бы первый семестр пробудете в Европе. И я начала искать школы для детей.
- А весной ваши дети доучивались в каких-то местных школах?
- Моя дочь Дарья доучивалась в украинской школе онлайн. Она училась в очень сильной англоязычной школе в Киеве, поэтому решила не прерывать обучение. А младший сын Арсений попал в гимназию Ярвеотса, где создали класс для украинских детей. Но это было не совсем обучение, скорее адаптация. Немного эстонского, культурная программа и все в таком духе. Но когда в мае нас спросили, согласны ли мы обучаться там дальше, сын категорически не захотел, потому что понимал, что не потянет уровень эстонского языка, который ему необходим, чтобы там учиться. И когда я узнала, что открываются украинские школы, я сразу подала документы дочери и сына в одну и вторую школу соответственно.
- Вы пытаетесь искать работу, учить язык?
- Да, конечно, я сейчас в активном поиске работы и хожу на курсы эстонского языка. Хотя в 45 лет учить такой язык, как эстонский, не так просто, я понимаю, что это необходимо. Пока я живу за счет собственных ресурсов, но понимаю, что в ближайшее время нужно будет идти уже на любую работу, которая будет мне подходить. Хожу пока на собеседования.
- Вы планируете возвращаться в Украину?
- Да. Я безумно полюбила Эстонию за это время, но я не вижу здесь ни своего будущего, ни будущего своих детей. Если честно, пока что об этом даже не думаем, живем одним днем.