Почтовый ящик

Postimees
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Дневной редактор Михаил Колосок показал ребятам из Русской гимназии Хааберсти, как делается газета.
Дневной редактор Михаил Колосок показал ребятам из Русской гимназии Хааберсти, как делается газета. Фото: Частный архив

Школьники приходили в гости в редакцию Postimees

Ученики 5-9-х классов Русской гимназии Хааберсти в рамках проекта «Открытия родины» 13 февраля были в гостях в редакции газеты Postimees.

Ответственный редактор «Postimees на русском языке» Виктория Корпан рассказала ребятам о режиме работы редакции, об истории газеты, о различных специализациях журналистов.

Дети узнали новые для них термины из области журналистики, пообщались с репортерами, редакторами, дизайнерами и переводчиками, работающими в редакции. Пожалуй, больше всего удивил аккуратно вставленный в рамку выпуск газеты Posti­mees 155-летней давности.

Мы узнали, что газета «Pos­timees на русском языке» начала выходить 7 ноября 2005 года. Часть содержания — это переводы из одноименной газеты на эстонском языке, остальное — оригинальные материалы журналистов русской редакции. Сегодня «Pos­timees на русском языке» является единственной ежедневной общереспубликанской газетой в стране, выходящей на русском языке.

Вот как дети говорят о знакомстве с редакцией: «мы узнали, что у каждого работника есть свой «уголок» и есть место для отдыха», «газету разносит курьер к семи часам утра», «работа начинается с раннего утра и заканчивается поздно ночью», «репортером можно стать, если хорошо знаешь языки», «над газетой каждый день трудятся около двухсот человек», «я узнала, что газету создают на листах, которые разделены на столбики», «перед тем как выпустить газету над ней проводится очень много работы», «я узнал, что Postimees владеет несколькими газетами», «эта работа нелегкая, там все заняты, можно редактировать и убирать то, что не нравится».

Помимо визита в редакцию в течение всего года в рамках проекта «Открытия родины», направленного на знакомство детей с информационным и культурным пространством Эстонии, ученики Русской гимназии Хааберсти посетят различные музеи, учреждения и достопримечательности нашей страны.

Так, классный руководитель 5А класса Людмила Викторовна Солопова предложила ученикам вырезку из районной газеты с фотографией 1912 года, на которой были запечатлены ученики деревенской школы Хааберсти.

На фото были видны название по-русски «Габерское сельское училище» и флаг школы. Получается, что русская школа в Хааберсти существует уже 100 лет.

И школьники Кристина Скригаловская, Дамир Магжанов, Николай Андреев, Александр Белов и Алиса Елизарьева решили провести настоящее историческое исследование о своем районе.
В районе Хааберсти (земли бывшего имения Хааберсти) есть озеро Харку, озеро мелкое, но в нем водится рыба — окунь, плотва, лещ, щука.

Если идти вдоль берега озера Харку, то мы попадем к вытекающему из озера ручью Тискре. По левому берегу находится несколько хуторов. Те, что поближе к озеру, относятся к Пиккалийва, другие, близ шоссе, — к деревне Фишмейстри (Виссмейстри). В средние века здесь, недалеко от моста на старой Раннамыйза теэ, жил рыбный мастер (Fischmeister). Он обслуживал орденский замок на Тоомпеа. Рыбный мастер должен был снабжать замок рыбой и организовывать рыбную ловлю на озере Харку, ручье  Тискре и на море.

Часть земель на берегу озера и ручья принадлежала мызе Хааберсти. Ее хозяином была Таллиннская ратуша, поэтому город тоже пользовался правом рыбной ловли в этих водах.
Дорога на озеро в прежние годы именовалась «Принцевой дорогой».

Она получила название от принца Петера Аугуста Фридриха Хольштейн Бека, бывшего в 1743-1753 годах губернатором Эстляндии. В народе сохранилось предание, что у принца был на берегу ручья охотничий замок.

Еще нас приятно удивил тот факт, что из таблицы загрязненности воздуха в крупных городах планеты, опуб­ликованной ВОЗ, таллиннцы узнали, что в  районе Ыйсмяэ самый чистый городской воздух в мире.

Людмила Солопова,
учитель русского языка,
Юлия Бандура,
руководитель по проектам Русской гимназии Хааберсти

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх