Фото Нарвитяне зажигали по-эстонски (1)

Денис Антонов
, корреспондент-редактор
CopyLinkedIn X
Праздник в разгаре. Эстонский народный танец подготовлен по системе Улло Тооми.
Праздник в разгаре. Эстонский народный танец подготовлен по системе Улло Тооми. Фото: Денис Антонов

Кто-то, не обращая внимание на разность языков, пытался петь, кто-то угощал горячим чаем, а кто-то показывал особо сложную танцевальную фигуру. Может быть, Нарва не слишком ассоциируется с фольклором, но 24 сентября более трехсот гостей со всей Эстонии съехались на праздник народного танца.

Первый раз и сразу особенный

В Эстонии танцевальные праздники традиционно проводятся в разных городах страны. В Нарве последний раз танцевальный фестиваль такого рода проходил в конце семидесятых годов прошлого века.

Год назад нарвские молодые энтузиасты решили провести в городе праздник танца и приурочить его к 120-летию эстонского хореографа Улло Тооми, создавшего систему подготовки преподавания и исполнения эстонского народного танца. Программу нынешнего нарвского праздника составили на основе танцев из его книги «Эстонские народные танцы».

Нарвитяне зажигали по-эстонски.
Нарвитяне зажигали по-эстонски. Фото: Денис Антонов

Танцевальным коллективам было предложено выучить те танцы, которые организаторы фестиваля выслали для изучения по системе Улло Тооми. «Мы рады, что нашли взаимопонимание и с представителями музеев, фондов, министерств, что смогли убедить творческие коллективы изучить хореографию по книге Улло Тооми и принять участие в нашем празднике народного танца, – восторженно говорит организатор праздника, руководитель MTÜ Wildstream Артем Поляк».

Эстонии важно иметь что-то объединяющее

Нарва всегда была пестрым многонациональным городом, поэтому и праздник планировали с участием различных национальных коллективов.

В субботу, 26 сентября, в новом парке EV 100, открытом к знаменательной дате – 100-летию независимости Эстонии, на танцевальное поле вышли все коллективы одновременно – таково было условие организаторов.

Каждая группа танцоров образовала свой круг. Большинство участников – это эстонские танцевальные коллективы, а украинские и чувашские танцоры примкнули к эстонским коллективам. В лучах осеннего солнца многообразие чувашских, украинских, эстонских костюмов напоминало живое море цветов.

Заиграла эстонская народная музыка в исполнении фольклорного ансамбля Виру-Нигула. Участникам этого квартета с трудом удавалось оставаться на своих местах, но даже там музыканты смогли приплясывать, вставать, подмигивать и подпевать танцевальным коллективам.

Музыканты из фольклорного ансамбля Виру-Нигула неустанно заводили публику
Музыканты из фольклорного ансамбля Виру-Нигула неустанно заводили публику Фото: Денис Антонов

«С нами танцевали чуваши, – рассказывает Лайне Йоханнес из танцевального коллектива Jun Ost. – Они очень органично влились в наш круг, и мы задорно отплясали вместе несколько танцев». А детская и подростковая группы из Jun Ost не уходили с поля весь праздник и наравне со взрослыми оттанцевали 12 общих композиций.

Когда обязательная программа была завершена, настал черед чувашского и украинского коллективов. Их участие внесло особый колорит, добавив в размеренную и медлительную эстонскую хореографию чувашскую экспрессию и украинскую страсть.

Трудно было удержаться на месте – все, аплодируя, подтанцовывали и чувашам, и украинцам. А Артем Поляк и вовсе составил компанию чувашским танцорам.

Танцуют все – участники и гости

А потом наступило самое интересное. Опять заиграла музыка, на этот раз очень простая, и танцоры пригласили зрителей на эстонский народный танец Oige ja vasemba, который опять-таки отсылает нас к творчеству Улло Тооми.

«Своеобразие нашего фестиваля в том, что он интерактивен. В выступлении принимают участие не только танцевальные коллективы, но и гости праздника, – рассказывает соорганизатор праздника Яана Линно. – Принять участие в фигурах, хороводах, парных танцах могли все желающие зрители. Это и есть символ нашего эстонского единства – разнообразие культур!»

Яана Линно.
Яана Линно. Фото: Денис Антонов

Костюм как часть менталитета

Танцоры всегда очень трепетно относятся к созданию образа, тщательно подбирая и выверяя детали костюма. На работу над некоторыми нарядами уходит более года. «Костюм для танца важен так же, как и музыка, так создается образ, рисунок танца, через который мы делимся нашей культурой», – говорит представитель Чувашского общества в Нарве Зоя Иванова.

Зоя Иванова считает, что нужно погружаться в культуру соседей.
Зоя Иванова считает, что нужно погружаться в культуру соседей. Фото: Денис Антонов

Она считает, что изучение культуры народов, которые живут рядом, является лучшим средством от взаимных обид и претензий. «Я всю жизнь проработала рядом с эстонцами, русскими, украинцами, поляками, белорусами. Мы изучали песни, кухню, традиции, делились советами по быту. Это важно, когда, с одной стороны, ты сохраняешь свое, а с другой – погружаешься в культуру живущих рядом», – говорит Зоя.

С настроением своих чувашских коллег полностью согласна руководитель танцевального коллектива Украинской общины Ирина Лобанова. Она убеждена, что танец – это самый короткий путь к взаимопониманию между народами.

Ирина Лобанова уверена, что в Эстонии интерес к украинской культуре не ослабевает.
Ирина Лобанова уверена, что в Эстонии интерес к украинской культуре не ослабевает. Фото: Денис Антонов

«Праздник демонстрирует единение наших культур и различия наших особенностей в многонациональной семье народов Эстонии, – говорит Ирина. – Радует, что интерес к украинской культуре здесь не ослабевает. Нам, молодежи, интересно погружаться в прошлое, чувствовать, каково было нашим предкам наряжаться в такие костюмы, исполнять эти песни и танцы. Даже традиционная кухня – это не просто дань традиции. Это приключение».

Духовная пища требует пищи земной

Действительно, веселая очередь гостей фестиваля за обжигающим борщом с пампушками и душистыми ломтями сала создала настоящую атмосферу украинской корчмы. По мнению представителя таллиннской Украинской общины кулинара Мирослава Писаревского, в мире достаточно вопросов, которые разъединяют и ссорят людей, и в первую очередь это война в Украине.

Традиционная украинская кухня – это приключение.
Традиционная украинская кухня – это приключение. Фото: Денис Антонов

«Мы не хотим конфронтации, но мы за право сохранять свою национальную культуру. Сегодня, находясь в Эстонии, мы можем полноправно оставаться украинцами, представлять свой этнос, свои обычаи наравне с другими народами этой замечательной страны, – говорит Мирослав. – Сегодня это происходит на ярком празднике народного танца, в котором участвует и наш коллектив. А мы, со своей стороны, знакомим жителей Ида-Вирумаа с традиционными изделиями народных промыслов и национальной кухней Украины».

Мост между прошлым и будущим

По мнению одного из организаторов праздника и участника коллектива эстонского танца Тайво Аясте, этот праздник является живой нитью истории эстонских традиций, соединяющей XIX и XXI века.

«Именно по этому молодые нарвитяне с таким желанием готовились, а теперь участвуют благодаря помощи многих организаций, заинтересованных в поддержке национальной культуры, – говорит Тайво. – Спустя десятилетия праздник народного танца пришел в Нарву, и каждый мог приобщиться к творчеству Улло Тооми».

Тайво Аясте.
Тайво Аясте. Фото: Денис Антонов

Действительно, несмотря на национальные и возрастные различия, участники фестиваля и гости чувствовали единство, особенно после совместного хоровода. Мальчишки успевали и поесть, и потанцевать, девочки с мамами примеряли удивительно красивые чувашские головные уборы из серебряных монет начала ХХ века, а серьезные нарвские мужчины интересовались у музыкантов классом гитары и стоимостью аккордеона.

Важно увидеть, что это нужно людям

На этапе подготовки праздника народного танца организаторы наладили творческий контакт с сотрудниками Музея народного танца Эстонии, которые не только поддержали инициативу молодых активистов Нарвы в желании появления в городе постоянного праздника народного танца, но и приняли живейшее участие в самом мероприятии. По словам сотрудников Музея народного танца Эгиля Топпи и Ангелы Арасте, такие праздники в Ида-Вирумаа укрепляют понимание многообразия культур в Эстонии, что является основой для здорового общества, способного преодолеть любые проявления нетерпимости.

Артем Поляк.
Артем Поляк. Фото: Денис Антонов

«Для нас очень важно увидеть, насколько это нужно для самих людей, особенно если это касается молодежи, – отмечает Эгиль Топпи. – Когда люди улыбаются, шьют национальные костюмы, поют, изучают и исполняют танцы, веселятся, тогда мы точно знаем – память жива, традиции дружбы между народами в творчестве продолжаются. А это значит – места для вражды нет». Именно об этом говорит и один из организаторов праздника Артем Поляк. По его мнению, народный танец – это не только символ национальной само идентичности, но язык международного диалога, не требующего подписанных политических договоров. Сами люди, встроенные в культурный обмен через музыку, песни, танец, являются гарантией мира и созидания. И здесь наследие исследователя традиций эстонского танца Улло Тооми бесценно.

Комментарии (1)
CopyLinkedIn X
Наверх