Чтобы попасть в Государственный регистр медработников, необходимо сдать экзамен на соответствие требованиям, чтобы в ходе рабочей практики подтвердить квалификацию. «Даже при нынешних нормативах приехавшие из Украины врачи сегодня могут работать в качестве медицинских консультантов и помощников. Однако это осуществимо только под руководством зарегистрированного медицинского работника, – поясняет Катре. – В настоящее время мы интенсивно ищем решения для ускоренной интеграции медицинских работников из Украины в нашу национальную систему здравоохранения».
Один из таких помощников-консультантов – Екатерина Сованчук из Ровенской области. Как функциональный диаг ност в сфере кардиологии, она начинала работать в Ида-Вирумаа, а сейчас успешно практикует в Пярну. «Все правила натурализации медицинских специалистов направлены на подтверждение знаний и умений. Если ты опытный доктор, мне кажется, достаточно сдать единый медицинский экзамен. Не стоит недооценивать приезжих», – говорит Екатерина.
Практически все врачи, с кем нам удалось побеседовать, согласны с тем, что пересмотр нормативов благоприятно отразится на системе здравоохранения и частично решит проблему с кадрами. Новые подходы и наработки, да и в целом опыт, который приобретен не в эстонских условиях, могут оказаться полезными и для медицинских работников, и для пациентов.
Медсестры из Украины уже говорят по-эстонски
Программа, разработанная высшими учебными заведениями совместно с предприятиями здравоохранения специально для медсестер из Украины, позволяет им продолжить работу по специальности. Все, кто обучается по этой программе, имеют профессиональное сестринское образование и уже работали медсестрами или фельдшерами. «Значит, вы самые смелые», – подхожу я к Любови Бойко и Олександре Писаренко, которые на открытии учебного года в Таллиннской высшей школе здравоохранения выступили с приветствием на эстонском языке. «Мы уже изучали здесь эстонский язык – дошли до уровня А1, – улыбаются они. – Знаем преподавателей, обстановка привычная».
Весь первый курс студенты овладевают языковыми навыками, затем начинается двухлетнее обучение сестринскому делу – уже на эстонском языке. «Трудновато, конечно, но мы будем стараться», – продолжают они по-эстонски. Медсестры из Украины с благодарностью отзываются о коллегах: «Они все нам объясняют и показывают. Расширяется и языковая практика – необходимые в общении с пациентами слова запоминаются на ходу».
Пациенты тоже не остаются равнодушными – расспрашивают, как устроились. «Жизнь налаживается! Мы снимаем квартиру, мой четырехлетний ребенок ходит в эстонский садик, привыкает, начинает повторять эстонские слова», – рассказывает Любовь. А Олександра сразу по приезде устроилась на работу помощницей медсестры, сняла квартиру, появились эстонские друзья, соседи оказались приветливые. «Мы очень благодарны всем, кто нам помогает», – говорят мои собеседницы.
Что они будут делать, когда закончится война? Любовь планирует осесть в Эстонии. Ее муж сейчас воюет: «Надеюсь, он тоже приедет сюда, и все у нас будет хорошо». У Олександры все родственники бежали от войны и оказались в разных странах. Она также хочет остаться: «Надеемся, наш труд пригодится Эстонии». А что думают другие студенты из их группы? «Мы пока только начинаем знакомиться. С двоими уже подружились – у них тоже высокий настрой на учебу». С этими словами Любовь и Олександра отправляются на занятия.
Александер Лаане