Cообщи

«Именно русский мир сделал языковой вопрос красной линией»: театр из когда-то русскоязычного Харькова привезет в Таллинн комедию о войне

Copy
Степан Пасичник и Дмитро Петров в спектакле "Нехай щастить" (Good Luck)
Степан Пасичник и Дмитро Петров в спектакле "Нехай щастить" (Good Luck) Фото: Кирило Лукаш / facebook

В первые дни широкомасштабного вторжения 2022 года Харьков одним из первых оказался на линии огня. Украинский театр драмы им. Тараса Шевченко не работал, но режиссер Степан Пасичник все равно поставил с его актерами фарс о том, как деревенский парнишка сбил из рогатки российский бомбардировщик. Спектакль должен был ехать в тур по Эстонии через несколько дней, но из-за новых атак на Харьков гастроли откладываются до осени. Rus.Postimees, тем не менее, публикует разговор с Пасечником как залог того, что Эстония увидит эту духоподъемную постановку.

Я деятель украинской культуры и всю жизнь был им. Сначала как актер театра «Березиль» (историческое название театра, ныне – его малая сценаприм. ред.), а потом и как режиссер. Также я основатель и глава негосударственного театра «P.S.». Всю жизнь мы работали на украинском языке в русскоговорящем обществе. Мы не делали из этого политического вопроса. Зрители, которые приходили на спектакль и говорили: «Здравствуйте!», то после спектакля они уходили со словами: «Дякую, до побачення!». И только за счет художественного воздействия. В этом я всегда видел свою миссию как украинец.

Если же говорить об общеполитическом контексте, то Путин, конечно, помог украинцам вернуть поврежденную идентичность, на каком бы языке они ни говорили. Сейчас в Харькове не стоит языковой вопрос. Стоит вопрос, кто брат, и являемся ли мы братьями тем, кто привык нас так называть. И харьковчане теперь отвечают на этот вопрос однозначно отрицательно.

Наверх