«В нашей группе эстонские дети в меньшинстве» (1)

Эло Мыттус-Леппик
Copy
По словам родителей двоих детей, которые ходят в детский сад в Ласнамяэ, на одном из родительских собраний они плавно перешли на русский язык, поскольку половина родителей не понимала эстонский.
По словам родителей двоих детей, которые ходят в детский сад в Ласнамяэ, на одном из родительских собраний они плавно перешли на русский язык, поскольку половина родителей не понимала эстонский. Фото: «Täistund»

С осени этого года все детские сады должны работать на эстонском языке, но, например, в Таллинне, уже половина детей из русских семей - вместо того чтобы осваивать государственный язык - учит эстонских сверстников русскому.  

Перевод: Александр Шкут

«Родители, не владеющие эстонским, отдают своих детей в эстонский детский сад с надеждой, что там их будут учить эстонскому языку. Но вместо этого появляются дети, изъясняющиеся на тарабарском наречии, – говорит мать двоих детей, которые ходят в детский сад в Ласнамяэ. – В группе, которую посещают мои дети, эстоноязычные в меньшинстве, и я не думаю, что русские дети из этой группы овладеют эстонским к школе. Не только у них дома, но и в детском саду правит бал русский язык. Однако это эстонский детский сад, а не детский сад языкового погружения или «русского типа». Почему эстонские дети должны быть учителями для иноязычных?»

Наверх