Пресс-конференции правительства больше не будут сопровождаться синхронным переводом на русский язык. Об этом сообщили в коммуникационном бюро правительства.
Государство отказывается от синхронного перевода пресс-конференций правительства на русский язык
«С начала года Государственная канцелярия решила отказаться от синхронного перевода пресс-конференций правительства на русский язык на еженедельной основе. Цифры просмотров показывают, что эту возможность имеет смысл предлагать скорее в тех случаях, когда мы имеем дело с кризисной информацией. Мы сохранили возможность в любой момент оперативно возобновить синхронный перевод. Еженедельные пресс-конференции правительства в полном объеме все же представляют интерес в первую очередь для журналистов. А русскоязычные СМИ Эстонии хорошо и оперативно доносят новости о решениях правительства до своей аудитории и не прибегая к помощи синхронного перевода», - говорится в сообщении коммуникационного бюро правительства.
Напомним, что пресс-конференции правительства начали сопровождаться синхронным переводом на русский язык более трех лет назад.
Впервые синхронный перевод на русский язык использовался во время правительственной пресс-конференции 11 марта 2021 года.
Данное решение было обусловлено тем, чтобы в период разгара пандемии коронавируса русскоязычные жители страны могли получать оперативную и важную информацию на родном языке.