Учитель всегда должен быть на уровне
Но неужели вы верите, что в этом самом «среднем» классе все Софии и Робины, Мартины и Пилле-Рийн слушают и понимают все, что говорит учитель, с одинаковой скоростью и одинаковым образом? Думаю, мы все понимаем, что это не так. Но учитель говорит на родном для каждого языке, и как будто все должны понимать одинаково. Но это не так...
В многоязычном классе учителю приходится постоянно прислушиваться и замечать, кто понимает, кто еще нет, кто уже запутался, кому следует давать более сложные задания, кому нужна поддержка. И опять же, эта потребность в поддержке может совсем не зависеть от языка, потому что, например, 2+2 - это четыре на любом языке.
Конечно, ключевым фактором здесь является подготовка и профессионализм учителя, но, простите, это будет иметь значение в любом классе. Мы занимаемся самообманом, Мы обманываем себя, если думаем, что все учителя эстоноязычных детей - стопроцентные профессионалы от рождения и что профессиональная подготовка для них не важна. Подготовка учителя и эмоциональная интеллигентность важны во всех наших «средних» классах.
И, наконец, в Нарвской эстонской начальной школе и Нарвской эстонской гимназии этот вопрос совершенно обыденный, а русскоязычные дети давно перестали быть исключением. В гимназии у нас 13% учеников, у которых дома хоть в какой-то степени звучит эстонский язык. В начальной школе в каждом классе обычно есть один ученик, у которого оба родителя эстонцы, и ребенок из двуязычной семьи.
Они все вместе учатся на сто процентов на эстонском языке, и это наша повседневная жизнь с ее радостями и печалями. Так устроена жизнь. Родной язык не является показателем успеваемости. Дети, которые учатся в нашей школе с 1-го класса, независимо от их родного языка, преуспевают либо в математике, либо в естественных науках, либо в английском языке. Или не преуспевают, но это зависит не от языка, на котором они говорят дома, а от других обстоятельства.