Лайне Рандъярв познакомит нарвитян с Пушкиным

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Валентин Серов. А.С. Пушкин на садовой скамье.
Валентин Серов. А.С. Пушкин на садовой скамье. иллюстрация: Всероссийский музей А.С. Пушкина, Санкт-Петербург, Россия.

В субботу, 9 июня, в Нарвской центральной библиотеке состоится презентация книги на эстонском и русском языках "A. Puškin. Luule – А. Пушкин. Стихи", об истории создания книги расскажут вице-спикер парламента Эстонии Лайне Рандьярв, хранитель музея "А.С. Пушкин. Век ХХ" Алла Беленкова и издатель Сирье Эндре.

Как сообщает rus.err.ee, предложенная вниманию читателей книга, издана в год 90-летия музея-заповедника А.С. Пушкина "Михайловское", и, по словам вице-спикера парламента Лайне Рандъярв, она книга особенна тем, что содержит в себе оригиналы с параллельным переводом на эстонский язык и будет способствовать еще большему интересу к личности Пушкина и к его творческому наследию.

Идея создания этого сборника родилась летом 2011 года в ходе официального визита в Михайловское Лайне Рандъярв и была поддержана директором Пушкинского заповедника Георгием Василевичем.

В книгу входят стихотворения А.С. Пушкина, написанные им в Михайловском, где у него гостили студенты из Тарту Николай Языков и Алексей Вульф, и откуда поэт писал своим ревельским друзьям Антону Дельвигу и Петру Вяземскому.

Книга с иллюстрациями самого поэта снабжена многочисленными комментариями, особенно интересны комментарии к стихотворениям, связанным с Эстонией.

Ключевые слова

Наверх