Cообщи

Книгу со стихами Пушкина на эстонском и русском языках привезли в «Михайловское»

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Памятник Александру Сергеевичу Пушкину
Памятник Александру Сергеевичу Пушкину Фото: DMITRY LOVETSKY/AP

Сегодня, в Пушкинский день России, в Государственный музей-заповедник А. С. Пушкина «Михайловское» прибыли книги из Эстонии. Подаренные музею книги - это издания избранных стихов поэта в подлинниках и в переводах на эстонский язык, пишет Rus.ERR.

По фантазии издателей у книги два названия. Для русского названия сборника выбрали строку из пушкинского стихотворения «К морю»: «Моей души предел желанный», эстонским названием стал перевод строки «Здравствуй, племя младое, незнакомое».

Издание проиллюстрировано рисунками самого Пушкина из его черновых тетрадей. Тираж книги – 1000 экземпляров: в Псковскую область прибыла половина тиража.

Наверх