Cообщи

Суд не удовлетворил ходатайство Таллинна и Нарвы о сохранении русского языка в гимназиях

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Суд. Иллюстративный снимок
Суд. Иллюстративный снимок Фото: SCANPIX

Таллиннский административный суд не удовлетворил жалобы города Таллинна, города Нарвы и одного гражданина – отца школьника на распоряжение правительства, согласно которому ходатайства городов о сохранении русскоязычного или двуязычного образования в 14 русских гимназиях оставлены без удовлетворения, сообщается в присланном в редакцию пресс-релизе суда.

Суд нашел, что использование языка на территории Эстонского государства, в том числе в образовательных учреждениях, в качестве средства сохранения языка и национальной идентичности эстонцев является вопросом государственной, а не местной жизни, поэтому право самоорганизации местных самоуправлений не было нарушено.

Кроме того, городам для реорганизации учебного процесса выделено достаточно денежных средств. Поскольку решение о переходе на эстонский язык обучения в муниципальных и государственных общеобразовательных школах действовало с 1993 года, когда вступила в силу первая редакция закона об основной школе и гимназии, то города имели достаточно времени для реорганизации образования.

Суд не нашел в законе об основной школе и гимназии противоречия конституции и нормам международного права, сказала пресс-секретарь суда Кайри Кюнгас.  

Суд не согласился с утверждениями городов о принудительной ассимиляции русских и утрате национальной идентичности.

Согласно данным Департамента статистики, по состоянию на 1 января русские по национальности жители составляли 71 процент населения в Ида-Вирумаа, в то время как эстонцы составляли 19,5 процента.

В Таллинне русские по национальности составляют вторую по численности этническую группу, уступая эстонцам лишь 19,3 процента (эстонцы составляют 55,5 процента населения Таллинна, русские 36,2 процента).

Суд нашел, что сохранение национальной идентичности является проблемой скорее для малочисленных национальных меньшинств, а русские таковыми не являются.

В качестве примера суд привел следующие цифры: по состоянию на 1 января в Таллинне помимо 145 149 русских жили 13 791 украинец, 7208 белоруса, 2277 финна, 1249 татар, 809 латышей, 859 поляков и 1306 евреев, однако вопрос о национальной идентичности вышеуказанных нацменьшинств в городе Таллинне, равно как и вопрос сохранения идентичности эстонцев в Нарве, жалобщики суду не задали.

Суд также указал на решение Европейского суда по правам человека от 23 июля 1968 года, в котором суд, толкуя Европейскую конвенцию о защите прав человека и основных свобод счел, что если каждому давать на территории соответствующего государства право получать образование на любом языке, то это привело бы к абсурдным результатам, поскольку любой имел бы право требовать получение образования на любом языке в любом государстве конвенции.

Также суд указал на решения Европейского суда от 9 апреля 2002 года и от 28 ноября 1989 года, где указано, что каждое государство суверенно в установлении языковых требований, принимая во внимание исторические и политические аргументы, и признается право государства на защиту своего национального языка, являющегося государственным языком, во имя сохранения национальной идентичности и развития.

Решение суда можно обжаловать в течение 30 дней в Таллиннском окружном суде.

Наверх