Профессор: русские рабочие в Прибалтике сохранили советское мышление

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Снимок иллюстративный
Снимок иллюстративный Фото: : kollaaž Katri Karing

Русскому языку в Латвии нельзя давать статус государственного, считает социолингвист, профессор Московского педагогического университета Марк Дьячков.

Как он пояснил в интервью газете Latvijas Avīze, если в Латвии русский язык ввести как второй государственный, то у русских пропадет причина изучать латышский язык. Тогда образуется двухобщинное государство и огромный раскол в обществе с латышами по одну сторону и нелатышами - по другую.

По словам Дьячков, к латвийским русским можно причислить писателей - литературоведа Юрия Абызова, поэтесса Людмила Азарова и писательница Марина Костенецкая.

"Но есть и совсем другие русские, которые в Латвию прибыли из российской глубинки уже после аннексии с целью найти то место, где живется лучше. Для них эта страна ничего не значила и причислять их к латвийским русским нельзя", - считает профессор.

На вопрос о том, почему русскоязычные часто десятилетиями не в состоянии выучить латышский язык, он указал, что после 1940 года в Латвию прибыли семьи военнослужащих и заводские работники, которые учить язык не были заинтересованы.

"Были работники завода VEF и других фабрик. Это не те люди, которых можно классифицировать как интеллигенцию. Зачем им нужно было учить язык? Они сохранили свое советское мышление - мы же были гражданами СССР, где все говорили на русском языке! Почему сейчас я должен чему-то учиться?", - пояснил профессор.

Наверх