Вчера в Нарвском замке состоялась презентация новой книги автобиографий эстоноземельцев «Мой дом — Эстония», которую издательство «Tänapäev» выпустило на эстонском и русском языках.
Автобиографии жителей Эстонии вышли на двух языках
На презентации двух сборников в Рыцарском зале Нарвского замка помимо составителей, авторов и представителей издательства присутствовала министр по делам народонаселения Эстонии Урве Пало.
Как отметила составитель сборника Волита Паклар, предполагалось, что книга выйдет на год-полтора раньше, но в процессе работы над сборником появилась идея издать сборник жизнеописаний не только на русском, но и на эстонском языке.
«Могут подумать, что задержка была вызвана финансовыми трудностями, но на самом деле с деньгами у нас с самого начала было все в порядке. Нас поддержало Министерство образования и министр по делам народонаселения. Министерство пообещало заказать наши книги для школ, что тоже явится отличным подспорьем», — сказала Паклар.
По ее словам, книгу готовили настоящие энтузиасты. Так, перевод на эстонский язык выполняли сразу несколько человек. Немалую помощь в составлении сборника оказали национально-культурные общества, члены которых записали для книги истории своей жизни.
Автобиографии написали жители Эстонии, родившиеся в период с 1914 по 1964 годы. В сборник вошли даже жизнеописания причудских староверов на их собственном диалекте.
Урве Пало отметила, что авторы биографий выполнили очень важную работу, правдиво запечатлев историю Эстонии XX века.
«Мой дом — Эстония»
Сборник автобиографий
эстоноземельцев
Издательство «Tänapäev»
Составитель Волита Паклар