Глава коммунистов напомнил, что в свое время, комментируя сообщение об убийстве бывшего ливийского лидера Муаммара Каддафи, он тоже использовал образное сравнение с "последней собакой". "Расстреляли на дороге, как последнюю собаку, и выставили его напоказ всему миру, что является грубым нарушением норм морали, не говоря уже об исламских традициях", - процитировал сам себя Зюганов.
"Все это обернулось против американского посольства и их представительства", - уверен он. Политик, по его словам, призвал в своем комментарии "помнить, что тот, кто посеял ветер, вызывает неизбежно бурю". Такие же пояснения Зюганов дал и "Русской службе новостей", подытожив рассуждения о произошедшем в Ливии нападении расхожим выражением: "За что боролись, на то и напоролись, расстреляли прямой наводкой в Бенгази".
Относительно употребления выражения "расстреляли, как собаку", которое было процитировано в Twitter, Зюганов пояснил РИА "Новости", что использовал его как образное сравнение, "смысл которого сводится к тому, что "без сожаления расстреляли, беспардонно расстреляли".
О том, что запись в микроблоге Зюганова была неудачно отредактирована и приобрела иной смысл заявил "Русской службе новостей" и помощник лидера КПРФ Александр Ющенко. "Зюганов в Twitter пишет сам, но если есть обстоятельства, то пишет его помощник. Что касается этого твита - это было сказано в узком круге, для служебного пользования на секретариате. Он сказал про Каддафи, который был растерзан, «как последняя собака», и посла постигла та же участь. Это была неудачная редактура", - сообщил он.